Тору сгреб костяшки в стакан и подал Джи, как будто уже знал, что тот выберет. Вообще Джи был все больше уверен, что внешность или иллюзия Борка теперь для Тору уже не важна. Кажется лодочник уже узнал Джи по каким-то своим уникальным внутренним оттенкам удачи. Маг с удачей был не всегда в ладах, а вот Тору похоже с ней был рука об руку.
Джи со вздохом бросил костяшки и к своему удивлению обнаружил, что на доску упали не три, а четыре кубика. Когда Тору успел подложить еще один и подкладывал ли вообще — для мага осталось загадкой.
Выпавшая комбинация была выигрышной и означала небольшой мешочек жема или подарок. Тору весьма довольный увиденным еще шире расплылся в улыбке и подняв крышку с коробки сделал приглашающий жест. Что то похожее происходило в прошлый раз, когда Джи обзавелся Трефотом. Магу ничего не оставалось как залезть в корзину за призом. Его не оставляло чувство, что сейчас опять происходило что-то странное и нелогичное, но как он уже давно усвоил игра в кости была для лодочника сродни ритуальному действу. Маг не глядя запустил руку поглубже и порылся в куче непонятных вещей. Он сам точно не знал что хочет оттуда извлечь, но когда нащупал многогранный плоский предмет, ему неожиданно пришел импульс интуитивного наития. Кажется Трефот подавал хозяину сигнал и притом весьма однозначный — это то, что надо!
Противиться Джи не стал и извлек из коробки восьмигранный амулет на цепочке, по виду сделанный из темно красного минерала. Правда стоило Джи его чуть повернуть, как цвет вначале поменялся на бурый, а после на зеленоватый. Диагностический браслет выдал также совершенно неожиданное описание:
«Артефакт не отформатирован. Анализ невозможен.»
Это было что-то новое. Джи чувствовал, что перед ним безусловно арт с большим магическим потенциалом, но как именно он работает и что может делать было совершенно непонятно. Кроме привычной золотой оправы в нем был большой кусок граненного крупного камня. Явно не драгоценного, но что это за материал ни Джи, ни его браслет сказать не могли. Чародей решил пока отложить необычный подарок судьбы и попозже разузнать о нем у Ханны — все равно к ней он и шел.
Тору тем временем уже закрыл коробку и снова сел на весла. Лодка стала двигаться к Острову Ужаса, кажется, даже быстрее прежнего, хотя Джи был уверен, что усилий Тору прикладывал ровно столько же. Маг снова засел за чтение и прервал его только легкий толчок о берег. Выйдя из лодки, он привычно накинул пелену Скрыта и двинулся к магазину Ханны. Еще не войдя, чародей услышал разговор явно на повышенных тонах. Это было интересно.
Джи еще через открытую дверь магазина заметил, что у Ханны посетители, но узнав в них стражников желание снимать невидимость пропала сразу. Уходить чародей тоже не стал, а вот проникнуть внутрь и послушать обещавший стать интересным разговор теперь был просто обязан. Основным препятствием к тому стала как раз шелестящая бамбуковая занавеска на двери, но создав иллюзию внезапного порыва ветра, Джи удалось проникнуть незаметно почти не вызвав подозрений.
— Мастер Ханг, я искренне не понимаю, чем еще могу помочь?!… — сказала Ханна с искренним недоумением.
Кроме собственно стражников в комнате находился уже знакомый чародею командир серой стражи — Ханг, стоявший перед прилавком в уже знакомой серой монашеской робе с мощными магическими усилениями. Тот протянул руку вперед ладонью вверх и перед торговкой возникли три иллюзорных образа, в которых Джи узнал себя и своих сопартийцев.
— Нас интересует в первую очередь маг-иллюзионист. Но две другие фигуры тоже в розыске. Вчера они совершили побег из-под стражи, хотя все обстоятельства еще предстоит выяснить.
— Не узнаю… Но даже если бы и узнавала, при всем уважении, Мастер Ханг, Я не имею права разглашать тайну сделок. Это кредо торговцев.
— Эти люди — преступники и если мне станет известно, что вы ведете с ними дела, я добьюсь лишения вас лицензии.
— Вы мне угрожаете?
Из-за прилавка вышел ручной дракон Ханны и зарычал.
— Тихо, Мокси, это — посетители, на них нельзя рычать. — остановила его Ханна.
Мокси, недовольно фыркнув и гордо подняв хвост, удалился. Ханг, проводив его взглядом, спокойно улыбнулся.
— Ни сколько. Просто предупреждаю, что этот человек — преступник и вести с ним дела противозаконно.
Торговка еще раз присмотрелась к иллюзии.
— Нет, извините, я не узнаю его. — ее лицо снова озарила улыбка.
— Тогда мы будем вынуждены провести здесь детальный осмотр… — также с улыбкой ответил Ханг.
— А у вас есть на это разрешение?
— Разумеется.
Ханг уже достал из рукава палочку и ничуть не стесняясь Ханны провел ей по комнате. Этот жест заставил сидящего в углу Джи немного занервничать, но ничего особенного не случилось. Ни на полу, ни на рядом стоящих элементах интерьера ничего не проявилось. Джи и сам мог проделывать такие фокусы и даже когда-то проделывал, но сейчас он был изрядно удивлен, обнаружив что ни одного аурного отпечатка в округе не возникло.
— Как успехи? — Спокойно поинтересовалась Ханна.
— Какой у вас интересный магазин… Похоже он вообще не сохраняет аурные следы…
— Да. Все верно. Когда я только заказывала здесь отделку, то одним из требований была самоочищающаяся плитка и множество защитных чар, включая чары от телепортации. Этим занимались профессионалы из гильдии и они даже превзошли мои ожидания. Материалы не только убирают пыль и грязь, но также удаляют вообще любые следы, включая астральные. Это не входило в мои изначальные пожелания, но я не стала требовать переделать их работу. Мне она очень понравилась… Однако, мы говорили о другом…
Ханг наконец отвлекся от созерцания зала посетителей и перевел взгляд на нее.
— Мастер Ханг… Ваше разрешение? — требовательно сказала Ханна.
— Я действую исходя из полномочий военного положения. У меня есть право осматривать личное имущество граждан Такары, в случае если этого требует безопасность столицы.
Ханна с всё так же улыбающимся лицом выложила на прилавок и быстрым движением развернула свиток с крупной печатью.
— Этот указ регента делает мое имущество неприкосновенным для обыска даже в чрезвычайных обстоятельствах. Я много сил, времени и денег потратила на этот документ. И если у вас нет аналогичного указа, отменяющего мой… тогда вы ничего здесь осматривать не будете.
Ханг взглянул на свиток и нахмурился.
— Этот указ уже не имеет силы. Он написан прежним регентом.
— Еще как имеет. Подобные документы вообще не имеют срока давности, если только не отменены аналогичным указом высшей инстанции. То есть, короля.
Ханг приблизился к ней и, опершись о стойку, заговорил уже почти шепотом.
— Вы отказываетесь сотрудничать?
— Ни в коем случае, но пускать вас на свою территорию тоже не собираюсь.
Ханг нахмурился и продолжил сверлить торговку взглядом, хотя уже догадался, что его полномочия разбиваются о неприкосновенность ее статуса торговца.
— Я знаю, что вы сдаете комнаты здесь на острове. Я бы хотел их осмотреть…
Ханна также шепотом ответила ему:
— Это мои личные комнаты, и сдаю я их только самым надежным людям. И вас я уж точно не пущу туда без согласия самих жильцов. Можете забыть об этом. Кроме того, там всего три комнаты, одну я сдаю Тору, который я уверена не является вашим преступником, а вторую хорошему знакомому магу, который сейчас на задании где-то в окрестностях, оба они весьма дружелюбны. А без них впускать вас внутрь я не буду.
Ханг ответил Ханне столь же картинной улыбкой как и ее собственная. После перевел взгляд на большую кучу ящиков, стоящую у стены.
— Это, вероятно, привезли недавно… — пространно то ли спросил, то ли констатировал Ханг.
— Да. Это заказ одного крупного постоянного клиента, который прибыл совсем недавно.
— Тогда вам вероятно не хотелось бы, чтобы мы мешали вам или ему своим присутствием и лишними вопросами… — Ханг искоса глянул на торговку и с лица той улыбка быстро сползла.
— Вы собираетесь мешать мне вести бизнес?
— Ни в коем случае. Но мы можем очень тщательно обследовать всю территорию вокруг, а также особо тщательно допросить и осмотреть каждого вашего посетителя… Надеюсь, это никого не отпугнет…