Выбрать главу

— Не очень же у вас дела идут в Ордене.

— Мы это еще не весь Орден. В последнее время все изменилось не в лучшую сторону. Я искренне надеялся что есть другие группы у которых дела получше, но недавно стало ясно что все очень плохо. Мы — последние. При последнем магистре орден почти отошел от своего самого главного дела и переключился к зачистке от монстров окрестностей и наведению порядка в городе. Очень плохая тенденция когда мышцы забывают что они лишь инструмент.

Джи на минуту задумался.

— Гносс был в группе?

— Да. Теперь можно сказать что последняя надежда ушла. Остался только ты. Я сомневаюсь что группу будут набирать снова.

— А третий? Шима?

Малкольм начал дрожать и скрипеть и Джи даже испугался за него, но вскоре понял что то смеется.

— Нет, но я так часто консультировался с ним что думаю он знает почти все.

— А кто же?

— Ты не знаешь ее. Она затворница. Почти все время проводит в пределах храма. Милая девушка, но она пожалуй единственная кто поверил в мою теорию с пророчеством.

— Ей может угрожать опасность после нападения на тебя и смерти Гносса?

— Очень маловероятно. В храме вампирам ее не достать, так что за нее я спокоен.

— Я мог бы… встретиться с ней. Вначале я думал что дело в моем поиске, но теперь понятно что вы уже давно были в опасности. Удивительно что все случилось после моего появления. Хотя есть и позитив — раз теперь я знаю людей которые так старательно работали над этой темой… Ваши знания могут мне очень пригодиться.

— Ты на удивление хорошо справился без них, пройдя дальше и быстрее нас. Может не так и плохо что ты действуешь сам без оглядки на кого бы то ни было. Впрочем пока на героя ты не тянешь. Хотя бы запасся посохом помощнее. Этот только зомби бить и сойдет.

Малкольм указал на посох Джи и тому стало как-то даже обидно.

— Ну ты вообще без посоха справился.

— Я просто слегка подтолкнул. Я не могу быть в вашей команде и не могу быть вместо тебя.

— Почему? Пророчество? Оно может быть и правда легендой.

— Есть еще одна проблема. Я ФИЗИЧЕСКИ сейчас не боец. Вообще ни разу. Могу только «героически» собой пожертвовать.

— Не надо. Нинель расстроится. — Джи усмехнулся.

— Когда меня не станет позаботься о ней. Она постепенно привыкает к тебе, так что думаю у вас все сложится нормально. Если на то пошло, считай что получил от меня семейное благословение.

Джи состроил недовольное лицо, но потом продолжил уже доброжелательнее:

— Лучше живи долго и счастливо, а по поводу семейного благословения поговорим, когда придем в город. И я все таки сдам тебя в госпиталь… долечиваться.

— Сомневаюсь.

— Это еще почему?

— Ну, я не люблю валяться в госпиталях. — Малкольм жестом указал на свое забинтованное тело.

Джи снова состроил саркастическую гримасу и хотел возразить, но Малкольм прервал его.

— И еще кое-что. Я попрошу тебя и ты должен просто поверить мне.

— Ну…Предположим…

— По поводу Ордена… Не отдавай им ничего. Ни ожерелье, ни части от него. Ничего..

Джи ожидал чего угодно, но только не этого.

— Почему?

— Понимаешь, в последнее время я сильно разочаровался в паладинах. В Ордене в целом. Может причиной тому новый магистр а может… может просто пришло время им уйти.

— Но они защищают Такару.

— Они стали забывать от чего ее надо защищать. Стали чаще идти на компромисс и лезть туда, где их быть не должно. Из светлого начала они превратились в свет в конце тоннеля. И движутся явно не туда. Мне неприятно это говорить, но они стали больше политиками, чем защитниками.

Джи нахмурился, и они оба погрузились в размышления на несколько минут.

— Пойдем. Мне еще надо разобраться, что я там вырвал из мертвых рук Торина. Или тебе еще что-то надо сказать мне. Наедине?…

Малкольм сверкнул на него глазами и как бы нехотя произнес:

— Она любит настойчивость.

— Ха, удивил. Это я уже и сам понял. Предлагаешь ее связать?… — И два мага, негромко посмеиваясь, направились к костру.

Когда они оба вернулись к костру девушки сидели возле огня и о чем-то негромко переговаривались. Подождав пока они усядутся к костру Эльза проводила их взглядом и громко кашлянула.

Джи сделав рукой жест к ней сказал:

— Это Эльза, наша ударная сила. Хорошая мечница и душа компании.

Переведя взгляд на Малколма он продолжил:

— Это Малколм, библиотекарь, брат Нинель и мой хороший знакомый, который помог в разборе всего этого нашего предприятия по поиску реликвии.

— Маг, библиотекарь и просто красавец. — продолжил за него Малколм, чуть поведя головой отчего в отблеске костра его забинтованное лицо показалось на мгновение и тут же снова скрылось в тени.

Эльза хотела что то сказать, но слова застряли в ней и она только усмехнулась.

— Вижу что красавец, и если честно я не люблю магов, а их что-то много у нас в последнее время.

— А я не очень люблю вампиров… и полувампиров. Так что думаю наши чувства взаимны. Хотя очень редко я делаю исключения.

— Малколм! — Нинель одарила его гневным взглядом.

— Ну, сестренка, давай будем реалистами. Это правда, как и то, что у нее руки чешутся накостылять мне, хотя и тут все свои. Не так ли?…

— Вовсе нет. — Быстро ответила Эльза. — Хотя теперь уже да. Могу устроить тебе небольшой массаж всего тела. Обещаю сильно бить не буду.

Эльза хихикнула и чуть кокетливо посмотрела на Малколма склонив голову.

— Эльза! — хором прервали ее Джи и Нинель.

— Не могу отказать девушке, которая так просит ее наказать. — Малколм встал чуть повернув голову в сторону хрустнул позвонками, разминая шею. — пойдем поиграем, рыжая.

Эльза сверкнула глазами и в мгновение ока была на ногах.

— С превеликим удовольствием.

— Вы с ума сошли. — Джи понял, что шансов остановить их уже не было, но надо было хоть попытаться. — Малколм, ты чуть живой, а в бой рвешься и ты тоже хороша. Не видишь в каком он состоянии…

— Не волнуйся, я не сильно. Так по попе настучу и принесу его обратно. — Эльза как то плотоядно посмотрела на Малколма и отошла чуть в сторону от костра, где была свободная площадка.

— Джи, ну не дай же им. Сделай что-нибудь — возмущенно сказала Нинель, но Малкольм прервал все ее возражения.

— Не лезь. Это мое дело. Твой брат в состоянии делать то, что хочет. А ты не вмешивайся.

— Дурак. — только и выдавила из себя Нинель и села на камень. Попытавшись поискать взглядом поддержки у Джи, но он только развел руками. Потом повернулся к Малколму и негромко спросил: Ты уверен?

— Да не переживай ты так. Ничего с ней не сделается. Мне просто надо увидеть ее в бою, чтобы для себя кое-что решить. Но в любом случае она не пострадает. Я ведь понимаю что она тебе еще нужна.

— Ты просто нечеловечески самоуверен. Я за нее как то не сильно переживаю. Больше за тебя. У нее броня проклятого, а ты с чем? У тебя даже посоха нет. Может мой возьмешь?

— Нет, я уж по своему. — Малколм достал из-за отворота мантии уже знакомую Джи палочку. — А то ненароком убью еще.

Подойдя к другому краю площадки Малкольм слегка взмахнул палочкой и спросил:

— Готова?

Вместо ответа Эльза сделала несколько широких шагов к нему и начала вращать мечем описывая сложные фигуры. Джи понял, что она использует технику защиты от стрел. При таком движении меч становился как бы щитом от летящих предметов, а в случае с противником-магом защищал и от пущенных в мечника заклинаний — главное было двигаться достаточно быстро.

Эльза приближалась медленно и на лице ее сияла самодовольная улыбка. Она ожидала увидеть что-то наподобие испуга на лице своего оппонента, но тот тоже только улыбался и заведя одну руку за спину а другую с палочкой держа перед собой на подобии дирижера оркестра слегка взмахивал и отходил потихоньку назад.

Казалось они готовятся к какому-то только им понятному ритуальному танцу. Но потом все резко изменилось — очередной легкий взмах выплюнул ледяной свет в пол под Эльзой и песок под ней превратился в идеально ровную ледяную поверхность. Эльза замерла на секунду, не забыла выставить перед собой плашмя меч как бы защищаясь от возможного удара спереди, но он не последовал. Вместо этого Малкольм сделал еще один легкий пасс и сверху на нее упал столб воды. Это была просто непроглядная водяная лавина, через которую едва можно было видеть саму Эльзу. Вода даже для полувампира очень неприятная субстанция. Хотя и не смертельная, насколько знал Джи.