Выбрать главу

— Кажется, игра сделана, дамы и господа, — объявил Лео, зловеще улыбаясь и потирая руки. — Плати две тысячи долларов и… — Его длинные пальцы пролистали разноцветную пачку нарисованных купюр Джейн. — По-моему, у тебя не набирается нужная сумма.

— Спокойно, мистер Маршалл! — Тед не желал выказывать почтения дяде. — Она еще может что-то заложить.

— Пришло время признаться, — улыбнулась Джейн, рассматривая свои не покрытые лаком ногти, — я всегда придерживаюсь правила бойскаутов «Будь готов!» — Девушка запустила руку за круглый ворот своей розовой кофточки и выудила четыре синих купюры. — Из личных сбережений.

Отшвырнув бумажки, Лео одной левой уложил девушку на лопатки и прижал к ковру своим сильным телом.

— Посмотрим, что еще ты прячешь за пазухой, — угрожающе прошипел он, и в его темных глазах загорелся дьявольский огонек.

Тед, посмеиваясь, отправился к разрывающемуся на части телефону, когда стало ясно, что никто из его соперников не собирается снимать трубку.

Джейн визжала и пыталась оттолкнуть Лео.

— Я и не думала, что ты такой тяжелый! — Джейн задыхалась от напряжения, стараясь вывернуться из-под навалившейся на нее тяжести.

А Лео безудержно хохотал, отчего ямочки на его смуглых щеках стали еще привлекательней.

— Сдавайся, киска, — шептал он, обжигая ее своим горячим дыханием и щекоча усами шею.

Джейн упиралась ладонями в его грудь, поросшую шелковистыми волосками, и пыталась не поддаваться тому возбуждению, которое охватило ее от прикосновения к его телу.

Тед громко кашлянул, привлекая к себе внимание борющихся.

— Звонил Генри Флеминг, — торжественно объявил юноша, с удивлением замечая, как гаснет улыбка на лице Джейн. — Вас приглашают завтра на прием по случаю возвращения Дорис и ее маменьки — миссис Кэтлин Флеминг.

Девушка прекратила сопротивление и с застывшим лицом взглянула на Лео. От этого известия что-то оборвалось у нее внутри.

— Кажется, игра закончена, — чуть слышно прошептала она, как бы ища ответа в глазах мужчины, все еще нависающего над ней…

Женщины семейства Флеминг своим поведением чем-то напоминали холеных кошечек. Миссис Кэтлин была в чем-то сиреневом, Ребекка в малиновом, а Дорис в ярко-красном. Три изящных создания, предназначенных для того, чтобы о них заботились, заключила Джейн, больше чем когда-либо стесняющаяся своего высокого роста.

В последний раз она была на вилле Флемингов в День независимости, когда босс пригласил своих подчиненных на пикник. Ее привели в восторг стриженые лужайки и живописный сад, окружающий особняк, стилизованный под средневековый замок. Сегодня лужайки не радовали ее глаз. Они были слишком прилизаны и от этого больше напоминали сценические декорации. Огромный каменный дом казался слишком мрачным и напомнил Джейн времена Инквизиции.

— Кажется, мне выпали плохие карты, — шептала Джейн возле ворот виллы, замедляя шаги, а потом и вовсе останавливаясь.

Лео пристально посмотрел ей в глаза.

— Неужели тебя так сильно расстраивает отсутствие козырей? — холодно осведомился он и обнял ее за плечи, словно хотел пресечь малейшую попытку к отступлению.

Джейн заглянула в его темные задумчивые глаза и выдавила из себя улыбку.

— Одной рыжеволосой даме в покере не справиться с тремя белокурыми дамами.

Лео усмехнулся.

— Все зависит от того, как перетасовать карты. Пока ты еще ни разу не подвела меня.

— Учти, я не из тех, кто подобострастно заглядывает в глаза сильным мира сего, — воинственно предупредила Джейн, поправляя воротничок белоснежной рубашки своего спутника.

— Уверен, что ты с честью выйдешь из любого положения, — невозмутимо ответил Лео и, опустив руку на талию девушки, повел ее через лужайку. — Добрый день, леди! — произнес он, приветствуя дам и отвешивая им преувеличенно низкий поклон. — Миссис Кэтлин, Дорис, Ребекка, имею честь представить вам свою невесту, мисс Джейн Олден.

Джейн протянула руку миссис Флеминг. Хозяйка вяло пожала кончики ее пальцев. Поскольку Дорис и Ребекка держались заносчиво, то и Джейн ограничилась едва заметным кивком. Тем более что рука Лео, лежащая на ее талии, придавала сил и уверенности.

— Надеюсь, вы приятно провели время в Нью-Йорке? — дружелюбно спросил Лео дам.

— Приятно, но это недешево обошлось нашему папочке. — Кэтрин Флеминг нарочито громко рассмеялась. Она подняла руку и поправила прядь волос на виске, демонстрируя обилие драгоценного металла и камней на пальцах. — А когда возвращается твоя матушка?…