Выбрать главу

Он повернулся на звук.

– Я не смог заставить себя уйти, – произнес он хрипло. У его ног стояла сумка.

Ханна понимала, что должна чувствовать сейчас гнев, но почему-то его не было.

– Ты все здесь изменила, – сказал он. – Это ты рисовала?

– Да.

– Красиво, – говорил он, указывая на растения на подоконнике и гравюру на стене. – Смешно, что мы так и не притронулись к этой комнате все это время.

– Наверное.

Снаружи доносились звуки шагов, шлепки кроссовок по асфальту, голоса детей, играющих на улице.

– Как ты поживаешь? – спросил Нэйтан.

– Хорошо, – сказала она и прислонилась к стене, почувствовав, что вот-вот рухнет на пол. Она сползла по стене и, подтянув к себе колени, обхватила их руками. Ханна чувствовала, что начинает лихорадочно дышать. Вечернее солнце косым ломтем дрожало на ковре между ними.

– Было плохо, долго было плохо, но сейчас уже лучше.

Нэйтан кивнул в ответ.

– А как ты? – спросила Ханна.

– Хан, – тихо проговорил он, делая маленький шаг к ней, но она подняла руку, останавливая его.

– Как это было? – спросила она.

– Что как?

– С Лиссой.

Лицо Нэйтана болезненно сморщилось.

– Хан, не надо.

Она откинула голову на стену и теперь пристально смотрела на него. Какая же печаль была на его лице! Странно, что после всего этого она чувствовала себя такой сильной, а он выглядит так, будто вот-вот сломается.

– Расскажи мне, – потребовала она. – Я хочу знать.

Все это время она была в огне, и этот огонь ее закалил.

Он отвернулся, взял сумку, поднял ее, но потом поставил обратно на пол.

– Это ощущалось как опасная игра, – ответил он. – И как что-то неправильное.

– И от этого было хорошо? – спросила она.

– Да. В каком-то смысле.

– Она кончала?

– Что?

Нэйтан выглядел до невозможности несчастным.

– Ты меня слышал. Она кончала?

– Пожалуйста, – взмолился он. – Не делай этого.

– Это мое право, – ответила она. – Разве не так?

– Я не знаю.

– Она кончала? – спросила Ханна снова.

– Да, – ответил он тихо.

– Это было… громко? С каким звуком она кончала?

– Она не кричала, – ответил Нэйтан, – нет.

Она как будто рассверливала глубокую дыру и получала от этого удовольствие.

– Как она в постели? Она тебя сильно возбуждала?

Она стянула бретельки платья с плеч, оголив грудь. Ее соски затвердели.

Она долго не двигалась, пока наконец не выскользнула из платья, оставшись в одних трусиках.

– Ты хочешь меня? – спросила она.

Он кивнул, на его лице отражалось желание.

– Ты хочешь меня так же сильно, как и ее?

– Больше.

Ханна осталась на месте – в кругу, освещенном солнцем. Животное в нем. Животное в ней.

– Повтори еще раз, – приказала она.

– Больше, чем ее, – произнес Нэйтан и медленно пересек комнату, направляясь к ней. Подойдя, он опустился перед ней на колени. Затем он поднял взгляд, отодвинул ее трусики в сторону и скользнул пальцами внутрь. Она сладко выгнулась от его прикосновения.

Лисса

Они почти не разговаривали, сидя в поезде, который вез их по западным окраинам Лондона. Они заключили нечто вроде перемирия – поездка была предложением Сары, которое Лисса приняла, – и это был первый день за многие недели, который они проводили вместе. Как только они проехали город Рединг, стало больше полей, небо, казалось, стало шире, а деревеньки – меньше. Чувствовалось лето в полном его расцвете.

Сара дремала, ее шляпа лежала рядом на сиденье, а на коленях – раскрытый роман. Лисса внимательно изучала лицо матери. Она не выглядела больной – она выглядела, пожалуй, красивее, чем когда-либо. Килограммы, которые она сбросила, только еще больше подчеркивали прекрасные черты ее лица, которое во сне было лишено каких-либо особенностей возраста. Ее волосы оставались все такими же длинными и густыми, как в молодости.

Мать приоткрыла один глаз, посмотрела на Лиссу, и она отвернулась.

Они сошли с поезда уже в сельской местности и по мостику пересекли реку. Сара шла медленно, опираясь на палку, красная лента на ее широкополой шляпе развевалась на ветру. В реке кружили лебеди – два детеныша еще не успели побелеть и плавали вплотную друг к другу, а родители повсюду следовали за ними. На поле на противоположном берегу паслись коровы. Здесь было мило, но они шли по обочине узкой проселочной дороги, а рядом проносились машины, и Сару буквально шатало от порывов ветра.