— Она могла и уехать, не так ли? Так что не зря. Да и разве вам не хочется отдохнуть от старины Лондона, а? — Дженни довольно улыбнулась.
— А? — раздался еле слышный голос в вагоне.
— Вы это слышали? — Джон вцепился руками в стол и начал озираться по сторонам.
— Успокойся, брат, это поезд шумит, — шутливо сказал Абрахам, после чего закрыл глаза и погрузился в дрёму.
— Да, иногда я завидую его сну. А ведь, кажется, это вы были на войне, а не я! — засмеялась Дженни.
Джон успокоился и тоже улыбнулся.
Катрин, открыв глаза, проворчала:
— Можно потише? Я хочу спать!
— Да, конечно, сестрёнка! — Дженнифер погладила её по плечу и уткнулась в книгу.
Джон посидел ещё минут пять, после чего склонил голову и захрапел.
* * *
Дженни продолжала читать, когда в конце вагона внезапно раздался шум. Девушка встала, решив пойти посмотреть, что происходит. Но, едва она поднялась, ей тут же пришлось сесть на своё место. В конце вагона стояли и о чём-то говорили два человека. Одного из них она знала. Убийца! Второй был невысокого роста, с длинными рыжими усами.
— Аб! Аб, проснись! — сестра трясла брата за плечо.
— Что… Что случилось? — Сьют сел и стал протирать глаза.
— Убийца с нами в одном вагоне! Он с кем-то разговаривает…
— Довольно! Больше никто не тронет мою семью! Джон, вставай! — Абрахам, вскочив на ноги, разбудил брата.
Тип с рыжими усами уже договорил с убийцей и удалился, а тот застыл на месте, сверля взглядом Сьюта.
— Чего тебе опять от нас надо?! Чёрт возьми, теперь ты в меньшинстве! — Джон сделал шаг вперёд и достал револьвер.
— Что он говорит, брат? Я не слышу. Давай поговорим с ними! Хорошо, — убийца тоже двинулся в сторону братьев.
Абрахам перехватил трость поудобнее и кинулся на него, но противник буквально отмахнулся от Сьюта одной рукой. Тот, отлетев, ударился о стену. Убийца, разбежавшись, врезался в Джона плечом, после чего схватил Дженни и, перекинув девушку через себя, побежал к выходу из вагона. Внезапно путь ему преградил человек в чёрном плаще и итальянской шляпе.
Незнакомец бросился на убийцу и нанёс ему два удара кулаками в живот, после чего они, сцепившись, упали на пол.
Дженнифер отползла и забилась в угол. Убийца скинул с себя незнакомца и побежал.
Джон, прицелившись, выстрелил. Противник зашатался, но это не остановило его. Он открыл дверь из вагона и полез на крышу, откуда спрыгнул на землю.
Абрахам встал, подошёл к незнакомцу и протянул ему руку. Дженни тоже подошла его поблагодарить. — Спасибо за помощь! Меня зовут Абрахам Сьют, это — моя сестра Дженнифер. Мы теперь ваши должники. А как вас зовут?
Мужчина поднял голову и посмотрел Сьюту в глаза. Трость, выпав из руки Абрахама, покатилась по полу.
— А меня — Вито де Санто.
Глава 23. Бирмингем.
Абрахам, не желая разводить панику при сестре, пожал итальянцу руку. Вито подошёл и помог Дженни подняться, после чего они вместе отправились в вагон-ресторан.
Сьют, усевшись рядом с Катрин, обнял её. Девушка всё это время с интересом наблюдала за происходящим. Джон тоже сел на своё место.
— По-моему, нам спасибо никто не скажет, да, Аб? — улыбнулся Джон и посмотрел на Сьюта.
* * *
Вот наконец поезд остановился. Люди суетились, забирали свой багаж, толпились у входа из вагона.
Абрахам с женой и братьями стояли уже у самого выхода, когда появилась Дженнифер, которая шла под руку с итальянцем Вито. Они подошли к Сьюту, итальянец сказал:
— Можете остановиться у меня в отеле — там вас никто не тронет. А насчёт женщины, которую вы ищите, я могу узнать у своих знакомых, что заправляют этим городом.
— Ну, спасибо. А с чего такое радушие? — с ехидной улыбкой спросил Джон, Абрахам же только глубоко вздохнул.
— Потому что я хочу искупить свою вину перед вашей семьёй. И да, прямо сейчас прошу прощения у вас, миссис Сьют. — Вито подошёл к Катрин и поцеловал ей руку.
Абрахам молча смотрел на происходящее, но в душе он был ужасно зол.
— Итак, я полагаю, теперь вы меня простите. Номера в отеле оплачены за мой счёт. Добро пожаловать в Бирмингем!
* * *