Эпилог к 1 части.
Осень закончилась. Вито не объявлялся, и Сьюты наконец смогли спокойно выдохнуть. После празднования Рождества Джон и Сьюзан поженились и решили на некоторое время отправиться в Лондон вместе со всеми. Дженнифер поправилась, но теперь не могла ходить, поэтому члены семьи запланировали вернуться в Лондон пораньше.
Сьюзан решила купить себе ещё один дом, чтобы отдать его ребёнку, когда тот вырастет. Почему-то она не сомневалась, что родится мальчик.
Свадьба была роскошной, Джон даже сбрил бороду по такому случаю. На праздник собралось множество людей — невеста распорядилась принимать даже незнакомцев. На Сьюзан в тот день было белое платье в пол, а в волосы она вплела такие же белоснежные розы, растущие в её саду.
Абрахам продолжал вести свои дела теперь и в Бирмингеме, где при поддержке Томаса он открыл ещё один театр, но уже балета. Его он подарил Сьюзан на свадьбу, правда, формально управлял им всё равно сам.
К июню Сьюзан с Джоном вернулись в Бирмингем, где счастливо прожили месяц. Потом старший Сьют собирался уехать по делам в Лондон, зато Абрахам и Катрин должны были навестить Сьюзан.
Дженни осталась управлять театром вместе с Джоном и недавно выписанным из «жёлтого дома» Митчеллом.
По такому случаю Сьюзан решила устроить небольшой праздник и пригласить на него Тома.
Столь небольшой компанией из четырёх человек они собрались в новом особняке девушки.
Вечер был шумным, и сначала никто ничего не услышал. Но потом…
Часть 3. Глава 31. Месть за добро.
Абрахам первым увидел за окном чей-то силуэт и услышал подозрительный шум. Остальные про - должали веселиться. Сьюзан подошла к нему и попросила, чтобы он встретил ещё одного её старого друга на улице, ведь тот должен был приехать на авто.
— Будь осторожен! Я бы, конечно, и сама могла его встретить, но, ты понимаешь, — девушка улыб - нулась и погладила живот.
— Да, конечно. Не волнуйся, твой дом далеко от других, так что, я думаю, со мной всё будет в порядке. Сьют вышел за дверь, закурил и направился к воротам. Стояла тишина, и каждый звук, даже самый тихий, был слышен отчётливо. Впереди виднелись огоньки фар, но машина стояла на месте.
«Странно, если это он, то почему не выходит из авто или не подаёт какой-нибудь сигнал?» — подумал Сьют. Но, подойдя к автомобилю, отшатнулся от неожиданности. Боковое стекло пробили точным выстрелом, и человек, сидевший внутри, явно был мёртв.
«Господи, что произошло? Надо скорее возвращаться в дом!»
Абрахам повернулся, чтобы бежать к особняку, но услышал ещё два выстрела. И тут же понял, что один из них прошил ему руку. Он без оглядки бросился к дому, бежал и звал на помощь. В глубине души мужчина надеялся, что телохранители Сьюзан услышат его, ведь они находились рядом с особняком.
Но, добежав до входа, он понял, что на них не стоит надеяться. Один из них лежал с простреленной головой около лестницы, а второй был буквально прибит к стене серебряным стилетом. Сьют подхватил лежавший рядом с трупом револьвер и вошёл в здание.
* * *
В доме стояла гробовая тишина: музыка перестала играть, не было слышно голосов, а свет был выключен. И тут Абрахам увидел ЕГО. Тот самый убийца, его брат, выходил из кухни вместе с двумя людьми в чёрном, а с его руки капала кровь.
— О, это он! Схватить его! — двойной голос звучал как раскаты грома.
Боб подошёл ближе, дождался, когда брата скрутят, и спросил у него:
— Кто ещё в доме? Где хозяйка?
Абрахам молча смотрел ему в глаза.
— Чарльз, проверь на втором этаже! Не пытайся их спасти, брат. Да, Фрэнк, никакой жалости! — сказал Боб.
На втором этаже раздались крики и шум, но всё стихло спустя несколько мгновений.
— Чарли? Что за чёрт! Пойду проверю, а это, чтобы не убежал!
Убийца воткнул нож в колено Сьюта, и тот закричал от боли.
— Всем нам больно, не правда ли?
* * *
На втором этаже было темно, и Боб прищурился, стараясь что-нибудь разглядеть.
— Эй, выходите, поросята!
Убийца выбил ногой дверь напротив. В комнате горела только керосиновая лампа, стоявшая на столе. Чарльз лежал на полу с пробитой головой. Неожиданно в коридоре кто-то пробежал.