— Свиньи, идите ко мне! Я тебя видел!
Боб выбежал в коридор, прихватив лампу, и увидел Сьюзан, сбегавшую на первый этаж. Убийца кинулся за ней, схватил за волосы и потащил вниз.
— Брат, смотри, кого я нашёл! Кажется, теперь ты жалеешь, что приехал сюда, да? А ты? Что думаешь ты? — Боб взял девушку за подбородок, отчего та заплакала ещё сильнее.
— Умоляю, пощадите! Я отдам всё что угодно! Мой ребёнок в этом не виноват, — молила Сьюзан.
— Стой, мне нужно подумать, — убийца посадил Сьюзан рядом с Абрахамом и начал расхаживать из стороны в сторону.
Вдруг в дверь постучали. Он подошёл и открыл.
— Ну что, вы справились? — раздался тихий голос с итальянским акцентом.
— Две свиньи убежало, но главная цель здесь.
— Хорошо. Мы, пожалуй, посмотрим на это.
В помещение вышли два итальянца с «томпсонами» наперевес. Боб приблизился к рыдающей девушке, поднял её голову и посмотрел в глаза.
— Мы убьём её, да, Фрэнк? — голос неожиданно утратил двойственность. — Фрэнк? Почему ты не отвечаешь? Брат!
Убийца схватился за голову и сел на колени.
— Что это за цирк! Прирежь её быстрее, у нас и так дел по горло, — один из итальянцев подошёл к нему и ткнул ногой в спину.
— Ты вообще слышишь?
— Да, я слышу, — раздался совершенно другой голос, хотя говорил Боб.
Он встал и снова посмотрел на Сьюзан. Девушка отползла и прижалась к Сьюту.
— Живи, Ангел! Здесь не место демонам! — Боб, повернувшись, вцепился рукой в шею итальянца и вырвал из неё кусок плоти.
Второй стоял в оцепенении и смотрел на это, что сыграло убийце на руку. Боб выхватил нож и набросился на него, полосуя всё его тело, пока тот не перестал шевелиться.
— Я пришёл в этот мир, чтобы убивать плохих людей, а не хороших. Тебя я не смогу убить. — Боб, приблизившись к Сьюзан, уставился на неё.
— Хватит! Пожалуйста, уходите! — девушка закрыла лицо руками.
— Это… от Фрэнка, — убийца протянул ей листок бумаги.
— Но, если мне ещё раз скажут убить тебя, жалости уже не будет. Ты доволен, Фрэнк? — Мужчина повернулся, поднял трупы итальянцев и потащил их за дверь.
* * *
Абрахам сидел, обняв плачущую Сьюзан и гладил рукой её волосы. На втором этаже раздались шаги, и по лестнице спустился Томас, ведя за собой Катрин:
— Тише, тише, всё хорошо. Всё уже позади. Господи, как же нам повезло.
— Что здесь произошло? Это настоящая мясорубка… — Катрин отбежала в сторону, и её стошнило. — Нужно сообщить Джону. Мои парни завтра же разберутся с этими фанатиками. — Том сел на стул рядом.
Сьюзан подняла голову и посмотрела на своих друзей.
— Спасибо вам! — сказала она.
— За что? Мы ничего не сделали?
— Просто захотелось так много вам сказать. Это очень странное чувство, когда оказываешься на грани жизни и смерти. Я… я жива. — Девушка села на стул и засмеялась, правда, несколько нервно.
Глава 32. Поля́ Вердена
Утро над бескрайними полями встретило солдат беспросветным смогом, в котором не видно было ни зги дальше своего носа.
Боб сидел в окопе рядом с другим солдатом — Ричардом и курил самокрутку, сделанную из письма. Война шла уже год, а каких-либо изменений не происходило. Несмотря на то что сама «мясорубка» кончилась ещё до их прихода во Францию, бои здесь шли не на жизнь, а на смерть.
В окопе показался их командир Моррисон, который, собрав ещё трёх человек, направился к ним.
— Здорово, парни! Можете не вставать, всё-таки не на параде. У штаба задача для вас. Так что перейдём к сути. Видите тот холм? Он находится за вражескими окопами, в нём бункер, мы должны его захватить. Когда все ринутся в атаку, вы сначала пойдёте с ними, а потом уничтожите пулемётное гнездо на холме. Вы одни из моих лучших бойцов, и я на вас рассчитываю. Ричард, ты за главного! — командир развернулся и медленно пошёл по окопу.
— Ну, давайте знакомиться, — один из солдат достал фляжку с алкоголем.
Троицу звали Стив, Марк и Кеннет. Стив был сыном Марка и прошёл с отцом не одно сражение. Кеннет был родом из Бирмингема и всё детство провёл на улице.
Ночью солдаты спали в одной палатке и долго разговаривали, прежде чем уснуть.
Вдруг зашёл Моррисон и протянул Бобу конверт.
— Это ещё днем принесли, забыл отдать. От твоего брата. — Командир присел на койку рядом с Ричардом. — Выпьем за удачу, парни! — сказал он.