Выбрать главу

«Пасха красная, Пасха Господня, Пасха всечестная нам возсияй. Пасха, радостию друг друга обнимем».

Святая ночь. В храме потушены все свечи и лампады. В кувуклии — часовне, где находится Гроб Господень, стоит большая золотая лампада с елеем и незажжённым фитилём. У входа в часовню — стража.

Гонория вглядывается в их напряжённые лица. У неё также напряжена душа. Слегка дрожит рука с пучком негорящих свечей. Она оборачивается и видит византийскую императрицу... Та указывает глазами на алтарь, из которого выходит крестный ход и останавливается у дверей кувуклия.

Патриарх Иерусалимский разоблачается до подризника, его тщательно обыскивают, и он, сняв печати с дверей, заходит внутрь.

Все с незажжёнными свечами, затаив дыхание, ждут... И вот возле Гроба Господня появляется свет, и появляется Патриарх с ярко пылающими свечами... Люди передают друг другу огонь, сошедший с неба... Благодатным потоком разливается огненный свет по всему храму.

Люди обнимают друг друга, трижды целуются со словами: «Христос воскресе» — «Воистину воскресе».

«Смерть, где твоё жало? Ад, где твоя победа? Воскрес Христос — и пали демоны. Воскрес Христос — и радуются ангелы. Христос и Жизнь пребывает...» — звучат слова святого Иоанна Златоуста.

Может быть, и не всё принимает разумом Гонория, но освящённая душа её трепещет и уносится вдаль... Потом возвращается снова.

А Евдокия после Пасхи вскоре объявила римской Августе, что она готова прочитать и вторую песнь своей поэмы, заключающую в себе исповедание Киприана.

Готовясь отречься от своих заблуждений, маг Киприан хочет публично открыть всё, чему он научился при помощи волшебных книг, поведать обо всём преступном, что он совершил при содействии демонов, и как, наконец, когда свет истины озарил его душу, он обратился и покаялся...

Киприан рассказывает, что в Афинах и Элевсине, на Олимпе, он поклонялся ложным богам; как в Аргосе и Фригии обучался искусству авгуров, а в Египте и Халдее — тайнам астрологии; как изучил «все эти преходящие формы, ложное обличив вечной мудрости»; как он питался этими древними и зловредными знаниями, рассеиваемыми демонами по лицу земли на погибель людей. Благодаря их проклятому искусству он дошёл до того, что мог вызывать самого князя лжи... «Его лик, — говорится в поэме, — горел, как цветок, чистым золотом, и отсвет этого огня сиял в блеске его глаз. На голове его была диадема, сверкающая драгоценными камнями. Великолепны были его одежды. И земля содрогалась при малейшем его движении. Теснясь вокруг его трона, стояли бесчисленные сонмы стражи, и он считал себя богом, льстясь, что может всё, как Бог, и не боясь борьбы с вечным владыкой». Отец лжи, этот павший бог, наваждением тьмы созидает всё, что может погубить и обмануть человека: «яркие города и золотые дворцы, манящие тенистые берега, полные дичи густолиственные леса, обманчивый образ отчего дома, что видится заблудившемуся путнику в ночи»...

Затем в песне снова говорится об искушении Юстины. На неё Киприан напускает демонов одного за другим, а также самого сатану, но всё бесполезно. Тогда маг прибегает к помощи призраков-обольстителей: то сам превращается в молодую женщину, то в прекрасную птицу со сладкозвучным голосом; самого Аглаиду он превращает в воробья, чтобы тот мог лететь к возлюбленной. Но под спокойным и чистым девичьим взглядом ложная птица камнем падает вниз...

Отчаявшись, Киприан насылает всевозможные беды на семью Юстины; чума свирепствует в её родном городе, но опять ничто не может поколебать твёрдость девушки.

И, бессильный перед этими неудачами, маг начинает сомневаться в себе самом; он поносит сатану, он хочет уничтожить договор с царём тьмы, написанный кровью, и он, как Юстина, делает знамение христианского креста.

Но сатана насмехается над своей жертвой, говоря: «Христос не вырвет тебя из моих рук, Христос не принимает того, кто раз последовал за мной».

Но сатана неправ. Искреннее раскаяние и муки, на которые обрекает себя Киприан в пустыне, обращают его в истинную веру, и Христос, сам претерпевший их, принимает под своё крыло бывшего грешника...

«Приключение Киприана Антиохийского — это же почти собственная история Евдокии... — В этом ещё раз уверилась Гонория, прослушав вторую песнь поэмы. — Отчасти и моя тоже...»