Выбрать главу

Она отвела взгляд, заправила непослушную прядь за ухо, и у меня скулы свело от желания впиться зубами в эту маленькую мочку.

– Конечно, падре. Я тоже должна приступить к работе, – ответила она.

Я пошел к выходу. Внутри меня бурлили эмоции. Ее присутствие, ее голос, ее улыбка – все это наполняло меня какой-то бешеной, адской энергией и одновременно мучило. Я знал, что пока должен продолжать свою игру здесь, в этом маленьком городке, рядом с ней. Даже если это означало скрывать свои настоящие чувства. И выдать себя – это дьявольский провал. Лоретти станет искать. Он не поверит в мою смерть. Только не он. Должно пройти время прежде, чем он убедится, что я мертв. Любая брешь в репутации, сплетни, слухи, – все может дойти до него.

Выйдя из церкви, я сделал глубокий вдох, стараясь успокоиться. Мое сердце все еще билось быстрее, чем обычно. Я должен был найти способ справиться с этим, продолжать играть свою роль и не позволять чувствам захлестнуть меня. Но как же это было трудно, когда каждый день начинался и заканчивался мыслями о ней.

Но кто удержится… Кто сможет устоять? Падре Чезаре? Да… он на это способен. Но не Странник, который жаждет увидеть ее как можно скорее.

* * *

Погруженный в свои мысли, я вдруг услышал странные звуки за дверью своего дома. Это был тихий шорох, будто кто-то осторожно перемещался за порогом. Ощущение тревоги охватило меня. Вспомнив о своей прошлой жизни, я инстинктивно насторожился и подошел к двери. Моя рука замерла на ручке, когда я прислушался еще раз. Звук был едва уловимым, но достаточно явным, чтобы вызвать подозрение.

Я резко распахнул дверь и увидел знакомое лицо – Начо. Его щека была обожжена, и он выглядел усталым и изможденным. Этот человек когда-то был моим союзником, и теперь он стоял передо мной, уставший, измученный и потасканный.

– Из какой сраной канавы ты вылез? – спросил я, закрывая дверь и помогая ему пройти внутрь.

– Ого-го, как выражается наш красавчик падре!

Начо опустился на стул, его дыхание было тяжелым и прерывистым. Он потер обожженную щеку и посмотрел на меня с какой-то смесью боли и облегчения.

– Как ты меня нашел?

– Это долгая история, Альберто…

– Чезаре! – оборвал его я.

– Да… Чезаре… – начал он, его голос был хриплым от усталости. – После той аварии я думал, что это конец. Но мне удалось выбраться. Меня отшвырнуло далеко за кусты. Я пришел в себя, услышал вой полицейских машин и уполз к чертовой матери куда подальше от того места.

Я прятался где попало. Сбирро меня не волновали, больше – ублюдок Лоретти. Его шавки облазили все вокруг. Я передвигался только ночами, жрал что попало. Воровал в деревне курей и яйца.

– Пригодилась наша с тобой школа выживания на улице. Это было, как в старые времена, – сказал он с горькой усмешкой. – Только на этот раз я был не охотником, а добычей.

Он продолжил рассказ о своих приключениях, упоминая, как однажды чуть не попался, когда остановился в маленькой деревне, чтобы найти еды. Ему пришлось убежать, оставив все свои припасы. Засранец, а ведь ему круто повезло вытащить свой тощий зад из западни. И при этом не остаться голодным.

– И вот, когда я уже почти потерял надежду, я услышал от одного крестьянина, что в Сан-Лоренцо появился новый священник, красавец-блондин, по которому вздыхают все женщины городишка, – сказал Начо, его глаза блестели. – Я понял, что это должен быть ты. Решил рискнуть и добраться сюда.

– Ты охрененно везучий сукин сын.

– Да ладно. А ты у нас, значит, помазанник Божий? Не иначе сам Иисус тебя спас.

– Кто знает. Неисповедимы пути Господни, сын мой.

Мы оба рассмеялись.

– Мы должны быть осторожными, – сказал я. – Здесь нас никто не знает, и это наше преимущество. Мы должны использовать его с умом. Теперь ты – второй дьяк, который был в машине и выжил. Мы скажем, что ты чудом избежал смерти.

Начо усмехнулся, его глаза заблестели.

– Ты, смотрю, неплохо устроился, Чезаре. Этот городок – настоящий кладезь. Люди тут доверчивые и добрые. Ты можешь использовать это в своих интересах.

Я не мог не согласиться с ним. Сан-Лоренцо действительно был местом, где люди легко верили в доброту и честность, но в каждом омуте есть свои черти, и я уверен, что в этом городишке есть немало скелетов, спрятанных в шкафах добропорядочных граждан. И я не мог здесь расслабляться. Мое прошлое все еще следовало за мной, и любое неверное движение могло разрушить все, что я пытался построить.

– Мы не можем рисковать разоблачением. Твоя новая личность должна быть безупречной. Люди здесь доверяют мне…