Выбрать главу

— Ты должна войти, — я впервые услышала, как солдат заговорил с лёгким акцентом южной земли за морем.

Он склонил голову.

— Граф ожидает тебя.

Внутри мы вошли в коридор из серого камня с огромными колоннами до самого потолка. Каблуки солдата стучали по полу и эхом отражались от стен. Здесь было мрачно, и лишь свет факелов танцевал по стенам. Но когда мы вошли в следующий зал, благоговение снова затрепетало в моей груди.

Сводчатый потолок взмывал надо мной на тридцать метров, резьба по камню напоминала замысловатые структурные цветы. Колонны поднимались от плит песчаника так, словно выросли из него тысячи лет назад. Луч света пробился сквозь грозовые облака снаружи и заструился через витражные окна слева, испещряя пол золотистыми, синими и красными пятнами. Окна изображали ангелов, возносившихся и падавших с небес.

В дальнем конце стоял пустой золочёный трон.

Солдат попятился от меня, затем встал возле одной из колонн.

Мои босые ноги замерзали на холодном камне. Через несколько мгновений в зал вошёл огромный мужчина. По какой-то причине он был босым… и с обнажённой грудью. На нём были низко посаженные брюки и синий плащ, наброшенный на плечи и испещрённый крошечными бриллиантами, которые сверкали как звёздное небо. Свет свечей озарял его кожу тёплого бронзового оттенка, точёную грудь и пресс… татуированный фазами луны. По одному лишь росту я понимала, что он тоже ангел.

Он отпил вина из бокала и сверкнул мне улыбкой.

— Ты адъютантка.

— Захрой зовут. Захра Дейс.

— Я лорд Соуриал. Ты не посчитала уместным надеть обувь? Или что-нибудь… не знаю, более пристойное? — его каштановые кудри спадали до квадратного подбородка с ямочкой.

— На вас нет обуви. Или рубашки.

Он пожал плечами.

— Ах, но лорду нет нужды быть пристойным. Когда богач ходит босиком, это эксцентрично. Это лишь добавляет мне привлекательности. В твоём случае это делает тебя похожей на замызганную обитательницу трущоб.

— Должно быть, я потеряла туфли, когда граф начал убивать всех снаружи. Мои смиреннейшие извинения.

Это не совсем правда, но мне казалось, что я должна как-то парировать его явное презрение.

Его ореховые глаза сощурились.

— Убивать? Я бы назвал это абсолютно заслуженной казнью. Ты же не хочешь сказать, что поддерживаешь мятежников, нет?

Возможно, огрызаться было не лучшей идеей.

— Мне ничего о них не известно.

— Ну, я приведу тебя к графу. Он тебя ожидает.

Пока мы шли, я чувствовала, как от него исходит сила, пульсировавшая вокруг моего тела как электричество и заставлявшая ускоряться мой пульс. От этого головокружительного ощущения чего-то неземного мне сложно было помнить, где я находилась и что вообще происходит.

В конце коридора лорд Соуриал толкнул деревянную дверь. Там граф Саклас сидел за столом из красного дерева, покрыв голову капюшоном. Свет лился через решётчатое окно позади него. Все стены были заставлены книжными шкафами. Забудьте про крылья, силу, богатство — настоящей разницей между ними и мной были знания. И я хотела заполучить это себе.

Дверь позади меня с грохотом захлопнулась.

Осталась только я и ангел смерти.

В его очаге не горел огонь, лишь лежали мёртвые угли. От прохладного воздуха по моей коже побежали мурашки. Он казался прекрасным небесным созданием, сотворённым из тьмы.

Но чувство неправильности как будто пятнало воздух вокруг него, его глаза под тем капюшоном были слишком яркими, воздух вокруг него — слишком тёмным.

Он поднялся с кресла и обошёл стол, скользнув по мне взглядом.

— Захра. Ты что-то скрываешь от меня, так? — его низкий голос прошёлся по моей шее сзади. — Повернись.

Я резко втянула воздух и повернулась лицом к его столу. Он встал позади меня. Затем я почувствовала это — порыв магии, скользнувший по мне и напоминавший прилив покалывающего жара от пера. Я едва помнила, что он только что сказал.

— Положи руки на стол, — чистая сила теней исходила от него, скользя по голой коже моей спины.

Я пришла сюда, зная, что меня ждёт, и что я делаю. Я выбрала это потому, что знала, что случилось с Элис.

Я чувствовала, как мой пульс зашкаливает, кожа становится горячей.

Я сделала, как он сказал. Я положила руки на стол, нагнувшись над ним.

Он склонился надо мной, положив одну руку рядом с моими. Тепло его груди окатывало меня словно лучи солнца, и я чувствовала рядом сталь его тела. Его мужской запах окружал меня как дым.

Холодный замковый воздух ударил по моим бёдрам, когда он задрал моё платье сзади.