Выбрать главу

 - Я думаю, что знаю это так же, как и любой,  - сказал я с легким сарказмом.

 - Вы не должны судить его строго. Отцы делают ошибки.

 - Иногда они бросают своих детей, -  сказал я.

Я  увидел растерянность на его лице, но она сразу же сменилась чем-то другим.

 - Терри,  - сказал он голосом, каким терпеливый отец говорит с ребенком,  - вы все не так поняли.

Тогда я посмотрел на него в упор. Я хотел честного ответа на тридцатилетний вопрос.  - Скажите мне, что  произошло на самом деле.

Он смотрел в сторону, и я подумал, что он не ответит.  - Вы должны поехать со мной, и я смогу вам показать.

 Я не спрашивал, куда мы едем. Мы приехали в Портленд. Он свернул на Конгресс стрит и медленно проехал через Монумент Сквер, где высокая голубая ель была украшена на Рождество. Центр города был освещен разноцветными огнями и наполнен суетой покупателей, нагруженных яркими пакетами.

Они напомнили мне, что приближается Рождество, я как-то забыл об этом снова.

 - Может быть, я был неправ. Может быть, я рад, что вы приехали домой,  - сказал Уоррен, заворачивая в парковочный гараж на Эксчендж стрит. Он остановился у освещенной будки, в которой мужчина, с зажимом для галстука в виде блестящей трости Санта Клауса, выдал ему билет.

 - Как дела, Фил? -  спросил Уоррен.

 - Замерзаю. Это хороший вечер для этого.

 - Да, -  сказал Уоррен.

 - Хороший вечер для чего? -  спросил я.

 - Увидите. -  Мы ехали через лабиринт подъемов и бетонных колонн, пока не достигли одного из верхних этажей, и припарковались в дальнем углу. Уоррен не выключал мотор. Он посмотрел на часы.

 - Симфония начнется через двадцать минут.

Потом он сменил тему.  - Я приходил в Роуз Пойнт каждый четверг, по утрам, зимой, поиграть в карты с вашим отцом. -  Он посмотрел на меня.  - Он понимал лучше, чем многие, думаю, потому, что он пришел из ничего. Он там был с ключами от рая в Роуз Пойнт, в окружении всех этих богачей.

 - Понимал что? -  спросил я.

 - Понимал Чарльза. Я думаю, он понимал его лучше, чем я сам. Хоть он и на двенадцать лет лет моложе, Чарльз в юности был моим кумиром. У него было все. Он выглядел, как кинозвезда. И у него были успехи не только в хоккее. Ему предлагали стипендию и по бейсболу. Я знал, что никуда не уеду из Мэна.

Во мне не было ничего особенного. Но у Чарльза был весь мир, который только ждал его. Гарвард... Я ездил туда к нему. Я видел, как он играет, полдюжины раз. Потом подошла Олимпиада. Ее отец или дед были в каком-то важном комитете, который отбирал спортсменов. Так они и познакомились.

Он остановился, вытащил из-под сиденья вязаную шапочку и надел ее.

 - Но в душе он был простым человеком. Он хотел бы стать плотником, как ваш отец. Но это не то, что его жена планировала для него. Какое-то время она пыталась сделать из него брокера или что-то вроде того.

У него к этому не лежала душа. Я с самого начала знал, что у них ничего не получится.

Он внезапно остановился и выпрямился.  - Почти время, -  сказал он.

Поток машин начал въезжать в гараж — процесия мерседесов, вольво и лексусов.  - Как у вас в Голливуде,  - сказал он.  - Симфонисты должны благодарить Бога за докторов.

Мужчины и женщины, выходящие из машин, были одеты в кашемировые пальто и вечерние туалеты.

Я слышал стук женских каблучков по бетону, они спешили к лифтам и исчезали. В гараже снова наступила тишина.

 - Вот и они, -  сказал Уоррен шепотом.

Я никогда не видел бездомных, чтобы не подумать о прекрасном фильме «Железная трава». Сегодня было исключением. Но раньше я только проезжал мимо бездомных и был не готов к тому, что увижу.

Каждый мужчина и женщина в лохмотьях выбрали по машине и распростерлись на капотах.

 - Что они делают? -  спросил я Уоррена.

 - Греются. В холодные ночи, как эта, они ходят от одного гаража к другому.

Я насчитал тринадцать мужчин и женщин. Большинство лежали раскинув руки, как будто пытаясь обнять машины.  - Я думаю о них, как о падших ангелах, -  мягко сказал Уоррен.  - Когда они лежат так. Знаете, я купил карусель и могу быть возле него.

Он отвлекся и я видел, как его глаза переходят от одной машины к другой. Потом он кивнул.  - Это трудная часть, -  сказал он. Он повернулся и посмотрел на меня. Потом показал на человека, лежащего на капоте серебристого микроавтобуса.  - Вон там. Это мой брат.

Хотя ему не должно было быть и шестидесяти, его борода была совсем седой.  Темно-синее  пальто, знавшее лучшие времена, доходило  до лодыжек.