Выбрать главу

Глава 12 Осенне утро

Утром меня разбудил запах кофе и звонкий голос Мэри, доносящийся с кухни:

— Вставайте, сони, завтрак готов.

Прогнав остатки сна и смутных образов прошлой ночи, я встал, наскоро оделся и направился в ванную. По пути я заглянул к Насте. Она уже проснулась и радостно смотрела на меня.

— Доброе утро, милая моя девочка, — сказал я, улыбаясь.

— Доброе утро, Максим Сергеевич.

Настя потянулась и, одеяло сползло с неё, открыв мне голое тело девушки.

— Ты спишь голышом? — спросил я, с удовольствием разглядывая её маленькие круглые груди.

— Не всегда, — Настя зевнула, прикрыв рот ладошкой. — Просто, я думала, вы всё-таки придёте ко мне ночью.

Настя соскочила с постели, грациозно одела трусики, накинула пижаму и выскочила мимо меня из спальни.

Через четверть часа, приведя себя в порядок, мы сели завтракать. Расторопная кузина успела испечь блинчики и подала их к столу с творогом и вареньем. Мне персонально была предъявлена тарелка с глазуньей. Всё это великолепие дополняла вазочка с фруктами, сок и чудесный кофе.

— Вы прекрасная хозяйка, Мэри, — искренне восхитился я.

— А вот вы и женитесь на мне, а не на Настьке, — лукаво парировала она, наливая мне кофе.

Настя немедленно ущипнула сестру, и та ойкнула, пролив кофе на скатерть. Мы дружно рассмеялись, и я вдруг понял, что в моей холостяцкой жизни отчаянно не хватает таких вот семейных завтраков.

После завтрака Мэри осталась убирать посуду, а мы с Настей удалились к ней в спальню. На этот раз отнюдь, не для разврата. Нас ждали учебники и такая непокорная грамматика английского языка.

Уже через час наши занятия дали-таки вялые всходы.

— Неплохо, — похвалил я. — Но, для «зачёта» надо гораздо лучше.

— Я стараюсь, Максим Сергеевич, — вздохнула Настя, — но все эти модальные глаголы и инфинитивы, это такая скука!

— Хорошо, — согласился я, — давай придумаем какой-нибудь стимул.

— Стимул? — оживилась Настя. — Здорово! Давайте так: я учу, эти чёртовы правильные и неправильные глаголы, а вы…

Тут Настя задумалась, морща лоб и, придумывая стимул.

— Ну, ну, — подбодрил я.

— А вы ещё раз покажете мне его, — решила она вдруг, — и дадите потрогать.

— Что ж, — вздохнул я. — Ради науки, чем не пожертвуешь!

Настя схватила учебник и принялась бубнить правила.

Я оставил её и вышел в зал. За окном барабанил осенний дождик и, унылые улицы были полны разноцветных зонтов. К стеклу прибило ветром клиновый лист и, я засмотрелся на него, думая, что похож он, на чью-то прижатую к мокрому стеклу ладонь. Я не заметил, как в зал вошла Мэри.

— Как там наша студентка? — спросила она.

— Зубрит правильные и неправильные глаголы, — доложил я.

— И как же вам удалось её так воодушевить? — поинтересовалась Мэри, — вон как стрекочет!

— Мы с ней нашли нужный стимул, — сказал я кротко.

— Вот как?! А для меня такой стимул не найдётся?

Мэри забралась ладонью мне под рубашку.

— Максим Сергеевич, — послышался вдруг голос Насти. — Вы где? Я уже готова.

— Ладно уж, иди, — вздохнула Мэри, с явным сожалением отпуская меня.

Увидев меня, Настя перевернула учебник обложкой вверх и, принялась барабанить правила. Я вынужден был признать явный прогресс, и похвалил ученицу за такую прилежность.

— А приз?! — воскликнула она. — Вы же обещали!

Я оглянулся на дверь, не подглядывает ли за нами Мэри и, расстегнул брюки. Настя, нетерпеливо покусывая губку, ждала, пока я извлекал своего принца из ширинки.

— Он снова спит, — сказала она, принимая его в тёплую сухую ладонь. Хотите, я разбужу его?

Настя расстегнула пижаму и предъявила мне свои изящные груди. Мне показалось, что за последние недели они заметно округлились и налились как созревающий плод.

— Просыпается! — тихо вскрикнула Настя. — Как же, оказывается, просто его разбудить!

Я наклонился и поцеловал Настю в губы. Она невольно сжала ладонь, до боли сдавив головку моего жезла. Я перехватил её руку и поводил ею, показывая, как нужно обращаться с таким гостем. Настя и здесь оказалась прилежной ученицей и её рука сразу же задвигалась в нужном темпе.

— Максим Сергеевич, — раздалось за дверью. — Вы не могли бы на минуту отвлечься?

Я отобрал у Насти её игрушку и спешно эвакуировал её в брюки.

В этот же миг в спальню вошла Мэри.

— Что-то, тихо у вас, — сказала она. — Неужели все правила выучили?

— Я искал для Настеньки текст для перевода.