Она пожала плечами. «Ну, он любил взбираться на скалы. Для меня это странно».
«Кто-то сказал, что он обучал Хэла спорту».
«Это не совсем так, как было. После того, как старый Эдгар получил место подальше от отца Дермотта, Хэл и Шоу выходили летом. Шоу уже занимался скалолазанием. Так что ему не нужно было много учить. А Дермотт и Кастро уже немного лазили, когда у них было время. Элдон был примерно на шесть или восемь лет старше Хэла и больше походил на спортсмена. Из того, что я слышал, он был лучшим из всех ".
Вошел покупатель, и прохладный запах осени и смех последовали за ним через дверной проем с улицы.
Лифорн мог придумать еще один уместный вопрос.
«Вы упомянули, что у Хэла Бридлава были просроченные платежи по банкнотам, когда он исчез. Как« это было оплачено? »Это был вопрос о банковском бизнесе, на который он не был уверен, что она ответит. И она тоже. Но в конце концов она покачала головой и засмеялась.
«Ну, вы вроде как правильно догадались, что это не обеспечено так, как мы должны были. Старая семья и все такое. Так что мы не настаивали.
Но мы продали еще одну ссуду банку Денвера. Сделали это оператору откормочной площадки, который любил уезжать в Вегас и пытаться побить столы для блэкджека.
С такими людьми вы убедитесь, что у вас все в порядке. Написал это на шестидесяти двух головах племенных телок, которых он пас в аренде лесной службы. Жители Денвера лишили его права выкупа, и они позвали нас, чтобы мы помогли заявить права собственности ». Она засмеялась.« У этих людей из Денвера было шестьдесят две головы коров, пасущихся в горах по договору аренды лесной службы, и никто в мире не знал об этом. что с ними делать. Поэтому я сказала им, что Элдон Дэмотт может собрать их и доставить в Дуранго в аукционный сарай. И он это сделал ».
- Ему за это заплатили достаточно, чтобы погасить расписку Бридлава?
Она снова засмеялась. «Не напрямую. Но я упомянула, что мы дали ссуду на племенных телок. Итак, мы продали банку Денвера закладную на шестьдесят две головы, но когда Дэрмотт пошел за ними, они больше не были беременны. Это были отелившиеся коровы. " Она замолчала, желая увидеть, понимает ли Лиафорн значение этого. Липхорн сказал: «Ах, да. Он не вернулся из Лас-Вегаса, чтобы заклеймить их».
«Ах да, правильно», - сказала миссис Ривера. «На самом деле он вообще не вернулся. У шерифа есть ордер на него. Итак, был Элдон с шестьюдесятью двумя коровами и всеми оставшимися телятами. Они все еще были ничьими. Ни один из них еще не был заклеймен. Никто в мире не имел права на них. Никто не владел ими, кроме Господа небесного.
"Достаточно, чтобы погасить расписку?"
«Возможно, у него еще немного осталось», - сказала она и посмотрела на Лиафхорна поверх своих очков. «Погодите минутку, - сказала она. - Не поймите ли вы неправильно. Я вообще-то не знаю. что случилось с этими телятами. И я слишком много говорила, и пора поработать.
Вернувшись к машине, Лиафорн выудил свой сотовый телефон из бардачка, набрал номер Window Rock и набрал правильный код, чтобы получить все сообщения, накопленные его автоответчиком. Первый звонок был от Джорджа Шоу, он спросил, есть ли у него что сказать, и сказал, что с ним можно связаться в комнате 23 гостиницы навахо. Второй звонок был от сержанта Эддисона Дика из полицейского участка Чинли.
«Лучше позвони мне, Джо, - сказал Дик. «Это, вероятно, ничего не значит, но вы попросили меня присмотреть за Амосом Незом, и вы, возможно, хотели бы услышать об этом».
Липхорн не стал проверять, был ли третий звонок. Он набрал код города Аризоны и номер полицейского управления Чинли.
Да, был сержант Дик.
Он звучал извиняющимся тоном. «Наверное, ничего, Джо, - сказал он. «Наверное, зря тратишь ваше время. Но после того, как мы поговорили, я сказал мальчикам помнить, что тот, кто выстрелит в Неза, может попробовать это еще раз. Знаешь, следили. Дик колебался.
Лиафорн, который почти никогда не позволял проявлять нетерпение, сказал: «Что они видели?»
- Вообще-то, ничего. Но сегодня утром пришел Тазбах Лавджой - я не
думаю, что вы его знаете. Он молодой человек, прошедший обучение два года назад. В любом случае Тазбах сказал мне, что он столкнулся с одним из тех рейнджеров Агентства по обеспечению соблюдения ресурсов, которые пили кофе, и этот парень рассказывал ему о том, что видел браконьера на краю Каньона дель Муэрто вчера. Сержант Дик снова заколебался. На этот раз Лиафорн дал ему время собраться с мыслями.