— Можно найти замену?
— Я никогда об этом не задумалась. Чтобы ответить на этот вопрос... Мне потребуется некоторое время.
— Тогда разговор можно завершить. Я позову тебя, когда прибуду на место строительства.
— Конечно, — женщина начала исчезать на его глазах. — До встречи, мой последователь.
Реальность вернулась в норму. Он опять видел Кэтрин и то, как дверцы кареты открывались руками Мирабеллы. Блондинка залезла внутрь, с пыхтением затаскивая следом приличный сундучок.
— Что это? — спросил её Сергей.
— Те важные вещи, которые я никому не доверю, — смущённо ответила библиотекарь. — Простите, господин Сег.
— Пока я не твой господин.
— С этого момента да, — последовал мгновенно ответ.
Кэтрин с лёгкой ревностью посмотрела на глупо улыбающуюся женщину. После чего толкнула её к себе, усаживая рядом. Затем опустилась на пол и затолкала сундучок под сидения. Закрыла дверцу и уселась обратно.
— Господин, мы отправимся в ближайший час, — сообщил ему один из слуг, который стоял снаружи.
— Хорошо. — громко ответил ему Сергей. — Отправляйтесь сразу, как будете готовы. Я даю разрешение.
— Есть!
Краем уха аристократ услышал грохот приближающихся шагов. Стук сапог тяжёлых доспехов. То, что он слышал в момент своего окружения на арене. Имперские гвардейцы.
— Пришли опять показать себя крутыми и важными? — саркастично спросил сам себя перерожденец.
Он открыл дверцы, спуская за пределы кареты. Затем остановил Кэтрин взмахом руки, выходя прямо навстречу идущим послам.
— Добрый день, господа, — произнёс Сергей. — Чем обязан вниманию?
— Пришли удостовериться, что наш чемпион турнира остаётся верен клятвам, — прогудел представитель Дарка. — Слышал, что ваш отец перестал общаться со своим сыном. Никто не любит преступников.
— Только не говорите мне, что для вас оказалась невыгодна такая нестабильность?
— Выгодна, — не стал скрывать посол Герат, что стоял рядом. — Но ты, мальчишка, не должен возлагать на себя так много почестей. Тебе повезло родиться с сильной магией, но не обладать стратегическим мышлением. Лишь импульсивный самонадеянный аристократ.
— Ваше право так думать, — пожал плечами перерожденец. — Только это пришли сказать? Тогда позвольте завершить этот глупый фарс. Меня ждёт долгая поездка.
— На следующей неделе будет избран новый король. И ты, Сег де Ронд, станешь его верным поданным. Держи у себя в голове, что его поддерживает Герат, — мужчина поправил свою серебристую одежду. — И наш гнев будет сокрушителен.
— Как и Дарка. Сколько было таких же дерзких мальчишек, думающих, что они бессмертны. Тебе даже не представить.
— Какой дрянной пафос, — мысленно ужаснулся Сергей. — Разговор окончен, послы. Прощайте. Столица более меня не интересует.
Он резко развернулся и вернулся обратно в карету, слыша, как за спиной гвардейцы с грохотом уходят. Кэтрин и Мирабелла, которые слышали весь их диалог, с испугом смотрели на господина. Тот уселся обратно и продолжил задумчиво глядеть на стену дворца через окно.
— Долго ещё ждать?
— Прошло только десять минут, господин.
— Понятно. Закройте глаза и уши обе на пару секунд.
— Что?
— Я приказываю!
Они громко сглотнули и выполнили приказ. В этот момент Сергей жутко исказил своё лицо и яростно выругался всеми известными ему проклятиями. Вытянув руку вперёд, он сформировал клинок Тьмы, напитывая его энергией. Чем больше внедрялось, тем явственнее проглядывалось холодное лезвие и загадочные руны на нём. Это был древний язык, которым пользовались первые поданные силы, которой он теперь подчинялся.
Перерожденец наклонил его и направил в сторону дворца. Пока меч медленно превращался в дымку, его лицо не покидала ярость.
— Я убью вас всех, когда соберу достаточно сил.
***
Гилберт сидел на коленях, водя руками по бескрайней чёрной жиже, что растекалась вокруг его убежища. Его золотые глаза периодически пульсировали, отражая смешанные эмоции хозяина. Падший рыцарь, прошедший не одно столетие в сражениях против тварей Хаоса, дрожал, словно новобранец перед первым боем. Загадочная сила смела все его барьеры и показала, что рыцарь — лишь пылинка.
— Прошло уже столько времени, а я до сих пор дрожу, — прошипел он. — Как же... холодно.
От осознания собственной ничтожности его тело на миг вспыхнуло, уничтожая всю жижу на нём. Показались длинные седые волосы и морщины. Ослабленное старческое тело, которое никак не походило на великого воина Порядка.