Так что же это было? Просто очередной взмах ножа колдуньи, заставивший его желать связи с кем-то, кто не смог снять проклятие, кто всё равно состарится и умрёт в мгновение ока?
— В тебе есть что-то… что-то другое, — сказала она.
Бриган невольно сдержал улыбку.
— Надеюсь, что так.
— Что ты такое? — она посмотрела ему в глаза.
Бриган замер. Не «кто», а «что».
Он качнулся на каблуках, пытаясь скрыть своё удивление, и приподнял бровь.
— Странный вопрос, Каталина.
— Но правильный, — уверенно сказала она.
Парень почувствовал, как у него раздуваются ноздри, но подавил в себе любую другую реакцию на это.
— Мы едва знакомы, — продолжила Каталина. — Но ощущалось ли это как секс с незнакомцем?
— Нет, — Бриган сглотнул, злясь на себя за то, что правда так легко сорвалась с его губ.
— Откуда ты знал, как довести меня до…
— Оргазма? — переспросил он тихо и спокойно.
— Да. Так быстро. Так много раз, — её щёки покраснели.
— Ты была восхитительно красноречива, сообщая о своих потребностях.
— Это другое дело, — сказала она. — Ты другой. Ни один парень никогда не обращал внимания на мои желания так, как ты.
— Жаль, Каталина.
— Да, но дело не только в этом. Ты слушал, но было такое ощущение, будто ты… — она растерянно вздохнула. — …залез мне в голову.
— Ты хочешь сказать, что я умею читать мысли? — Бриган попытался отшутиться.
— Не притворяйся, будто ты не понимаешь, что я имею в виду.
Он глубоко вдохнул, но это было ошибкой. Он почувствовал запах своего семени, смешанный с её нежным, сладким ароматом, и от этого его кровь снова закипела. Притворившись скучающим, он пробормотал:
— Этот разговор немного бессмысленный, не так ли?
Но это было не так, совсем не так.
— Я не уйду, пока ты не скажешь мне, что ты такое, — Каталина подняла подбородок.
Глава 5
Кэт поёжилась, стоя на крыльце. Позади неё вечеринка грохотала так, что было слышно даже через толстую дубовую дверь. Смех и музыка странно контрастировали с напряжённым взглядом, которым она сверлила Бригана.
— Ты замерзла, — тихо заметил он.
Девушка едва обратила на это внимание и отмахнулась:
— Всё в порядке.
Его тёмные глаза утратили блеск, а в словах прозвучало защитное рычание, когда он пробормотал:
— Всё не в порядке.
— Тогда скажи мне, что ты за существо, и я вернусь обратно.
— Обратно к этому придурку, твоему бывшему?
Её пронзила лёгкая дрожь от вспышки его ревности.
— Я только что занималась с тобой сексом, испытывая множество оргазмов, — сказала Кэт, раздражённо качая головой. — Я не собираюсь возвращаться к худшему сексу в моей жизни.
Бриган, казалось, изо всех сил сдерживал смех, но глаза его заблестели, уголки губ приподнялись, и у неё отлегло от сердца.
— Каталина, ты забудешь обо мне, — выдохнул он.
— Ого, спасибо, — саркастически рассмеялась она.
— Так будет лучше.
— Для кого?
— Для тебя, конечно. Я не то, что тебе нужно, поверь мне.
— Что мне нужно, а что нет — решать мне, а не тебе.
— Ты упрямая, овечка.
— Может, и так, но не ты ли критиковал Джейка за то, что он бросил меня, как только мы пришли на вечеринку, а теперь, когда ты меня трахнул, то собираешься оставить одну на пороге?
Услышав это, Бриган замолчал, его лицо потемнело. Он посмотрел в сторону, его профиль был чётким и идеальным в свете уличного фонаря, челюсти сжаты. Прошло несколько долгих секунд, прежде чем он вдохнул, а затем выдохнул, словно наконец, измученный, сдался чему-то. Он повернулся к ней.
— Хорошо. Не хочешь выпить пинту пива?
— Что? — с лица девушки исчезло недовольное выражение.
— Ты замерзла, и я бы предпочёл не задерживаться здесь, на улице. Пойдём в небольшой паб на углу. Угощу тебя выпивкой. И обещаю ответить на пять вопросов, если ты пообещаешь оставить меня в покое.
— Если я пообещаю оставить тебя в покое, ты ответишь на мои вопросы?
— Только, если ты пообещаешь сделать то же самое для меня, — Бриган медленно кивнул.
— Ты имеешь в виду пять вопросов?
— Хорошо, но ты должна отвечать честно. И тогда я тоже оставлю тебя в покое.
— Дело в том, — тихо сказала Кэт, — что, думаю, ты мог бы заставить меня ответить честно.