Выбрать главу

Эти мысли немного подбодрили его.

Он улыбнулся сам себе, проследив глазами след девчонки, который был виден ему так же ясно, как если бы она ломилась сквозь кусты.

Но держаться настороже все-таки стоило. Ни одна девчонка, даже если она и выросла на природе, не смогла бы пройти через лес, не оставив за собой следов, особенно в такое утро, как это, а по количеству и состоянию росы на траве он мог судить о том, как давно она была здесь.

След уводил его прочь от дома и вглубь леса: это ему не нравилось. У нее оставалось достаточно времени для того, чтобы вернуться назад к хижине, если он не будет двигаться быстрее и наверняка, и поэтому он послал к черту свою больную ногу и бегом припустил вниз по свободному от деревьев участку склона. Передвигающееся по небосклону солнце постепенно разогнало туман, небо очистилось, что играло на руку девчонке и снижало его шансы.

Раз встав на след, его нетрудно было держаться, переходя от одной метки к другой: углублениям в почве, сломанным веткам, примятой траве, перевернутым камням; все это делало для него незаметный глазу дилетанта след похожим на хорошо протоптанную тропинку в лесу.

Но терять осторожность было рано, не время и не место для этого.

— Мастер Сокендер! — голос донесся откуда-то сверху, со склона холма. — Пообещайте мне, что будете учить меня, и все. Вы не пожалеете об этом.

Он не будет отвечать ей — нашла дурака.

Теперь ты побегаешь у меня, милая, подумал он и прибавил ходу вдоль следа, который оставили быстрые ноги девчонки, подавляя в себе желание срезать кусок по направлению крика, пришедшего со стороны другого склона, отделенного от него мощной ложбиной. Выходит, она там. Если она действительно так умна как кажется, то она будет стараться засечь его место нахождения или попытается увлечь его в сторону от следа, затем спрятаться получше, заставив его тратить понапрасну время и силы на поиски старого следа.

Но для этого ей требовалось иметь некоторый опыт. Хотя и сейчас она кажется уже очень и очень сметливой девчонкой. Вокруг холма и через холм вело множество тропинок, и он был знаком с ними гораздо лучше, чем она. Если он сумеет определить, по которой из них она сейчас движется, тогда он сумеет срезать добрый кусок пути.

— Мастер Сокендер! — прозвучало высоко с горы и теперь довольно далеко. — Я доказала вам, что что-то могу. Это все, что я хочу. Это все, что я хотела с самого начала. Я не думала причинить вам вред. Хотя имела такую возможность. Я неплохо стреляю из лука.

Он продолжал идти по следу. Ему начало казаться, что она знает, что он делает и куда идет. В одном месте Шока нашел ее старый след: перевернутые камни, сломанные ветки, примятая тут и там трава. Она уже была здесь или шла в этом направлении, но не сегодня.

Зачем?

— Мастер Сокендер?

Он не отвечал. Она уводит его прочь от дома, подумал Шока. После этого, наверно, она совершит рывок и постарается добраться до хижины раньше него. Но она не знает про то, что вверх, к одной из тех тропинок, на которых она находится, есть короткая дорога.

Он свернул в сторону от ее следа и побежал вниз по склону, от дерева к дереву, цепляясь за них руками для того, чтобы не разогнаться сверх меры. Как только он начал забираться на противоположный склон, он сразу же нашел ее след между соснами. Она прошла почти по низу, чуть выше ложбины.

Теперь у нее оставалась одна дорога с этого склона горы, если только она не решит где-нибудь повернуть назад и пойти параллельно. Если она поступит так, есть еще одно место, где он сможет перехватить ее.

Но, черт возьми, каким-то образом она оказалась у него за спиной, пройдя ниже или выше по склону горы; он отчетливо слышал треск ветвей в кустах, но затем подумал: нет. Нет!

Шока присел на корточки там, где стоял, прикидывая, в какую сторону он должен двигаться дальше для того, чтобы настичь ее, если ранее он ошибся. Но очень скоро он успокоился: он на правильном пути, наверно, она бросила туда ветку дерева или столкнула со склона большой камень.

Если он ошибается, то ему лучше будет засесть в кустах и наблюдать, потому что, если она попробует забраться вверх для того, чтобы отыскать его след, она должна выйти на открытое место в определенной точке впереди него.

Но допуская, что он прав и то, что он слышал — всего лишь уловка, отвлекающий маневр, все равно ему следовало бы отсидеться и выждать, пока она не пройдет мимо него выше или ниже тропинки, она должна обязательно вернуться обратно, и тогда он схватит ее и покажет ей, как следует себя вести со старшими.