— Эта дорога также принадлежит нам, как и им.
— Но я не хочу, чтобы меня нашпиговали стрелами.
— А я не хочу, чтобы Джиро сбил копыта. На обочине земля жутко каменистая.
— Но вам вряд ли также захочется, чтобы Джиро получил с полдюжины стрел в бок. Он очень большая мишень. А на нем сидите вы. А я иду рядом с вами.
— Тихо, спокойно. Я-то думал, что ты ничего не боишься.
— Стрелы, — сказала Тайза, — я очень не люблю стрел.
— Но они еще не стреляют, не так ли?
Он по-прежнему ехал в сторону воинов с раскрытой и поднятой рукой. От группы воинов отделился всадник и поскакал к голове колонны. Вскоре он вернулся в сопровождении еще одного верхового в одеждах красного и серого цветов.
— Похоже, это хозяин каравана, — вполголоса сказал Шока, наблюдая за тем, как повозки останавливаются, из строя воинов выезжают двое, хозяин и еще один воин, и неторопливой рысью направляются им навстречу в таком же темпе, в котором двигается Джиро.
— Будем вести себя дружелюбно, хорошо?
И громко:
— Приветствую вас! Мы мирные путники. С вашего разрешения мы проедем мимо вашего каравана.
Всадники из каравана приблизились на расстояние, достаточное для того, чтобы можно было разговаривать, не повышая голоса, и остановились. Шока тоже натянул поводья.
— Мы держим путь по той же дороге, что и вы, — сказал он. — Мы проедем мимо вас, с вашего разрешения.
— Вы из Чиядена? — спросил хозяин каравана.
— Точно так. Я Шока из провинции Тенга. А это моя жена, Тайза. А как ваше имя, мастер?
— Мастер Йи. Мастер Лан Йи из королевства Шин.
Хозяин каравана поклонился. Шока поклонился тоже. Тайза последовала его примеру.
Вскоре разрешение было получено, и они двинулись к каравану в сопровождении охраны с хозяином Йи во главе.
Был подан чай. Шока, Тайза и хозяин каравана сидели в тени на циновках и прихлебывали душистый напиток. Мастер Йи выспрашивал новости.
— Я мало что могу рассказать вам, — сказал Шока. — Я жил со своей женой в уединении на окраинах Хойши после того, как на моей родине начались неприятности. Собственно говоря, мне не хотелось возвращаться, но моя жена затосковала по родине. Ну и…
Он пожал плечами и многозначительно скосил глаза в сторону Тайзы.
— Что может поделать мужчина? Продолжать тяжелую жизнь с женой или пуститься в тяжелое путешествие.
Хозяин Йи посмотрел на Тайзу, и все то, что он мог или хотел сказать по поводу избалованных и сварливых жен, так и осталось не высказанным. Он только сурово поджал губы и через пару вдохов пожал плечами и сказал:
— Ну что сказать. У меня четыре жены. И мне нужно всех их кормить, иначе я не рисковал бы жизнью на этой проклятой дороге. Таковы дела.
— Тяжелое занятие, ага?
— Тяжелое.
Мастер Йи махнул костлявой рукой в сторону дороги и окружающих холмов.
— Пять налетов за этот год. И это только на этой дороге. Я теперь трогаюсь в путь только с профессиональными охранниками. Сами видите.
Еще один жест в сторону каравана, застывших повозок и караванщиков, сидящих в тени, отбрасываемой повозками. Все отдыхали. При караване находилось не меньше пятнадцати охранников, отметил про себя Шока. Все они выглядели как вольнонаемные, судя по простому и ранообразному виду их оружия.
— Они стоят мне кучу денег, — продолжал жаловаться хозяин каравана. — А неприятности случаются не только в Хойши. По всей дороге, вплоть до Иготая. Разбойники. Лихие люди. Разнообразная нечисть. Вы едете тихо и спокойно по дороге и вдруг — фью! — из кустов вылетает стрела. Я должен предупредить вас. Я бы поостерегся ездить по этой дороге в одиночку.
— Да, есть о чем подумать, — сказал Шока. — До самого Иготая, говорите?
— И еще дальше! Говорю вам, наступили плохие времена. Жуткие времена. Были годы, когда на дороге был порядок. Был закон. Сейчас вы предоставлены сами себе, только лишь ступив на дорогу и покинув город. И не надейтесь на местечковых господ. Они уже не обращают внимания на дороги, проходящие по их провинциям. Всех рекрутов из провинций теперь приказано отсылать в Ченг-Ди.
— К императору?
— Туда, куда император сочтет нужным их отправить далее. Повсеместно для охраны порядка используются наемники. Закона больше нет. Это способствует подъему торговли в столице. Но ужасно для провинций. Небольшие караваны подвергаются серьезным опасностям. Говорю вам, вы еще раз должны обсудить все это с вашей молодой женой. Вам следует серьезно с ней поговорить, господин. Тоска по родине — это одно. Но эта дорога очень опасна. Очень опасна. Послушайтесь моего совета, возвращайтесь обратно в Мон и не ночуйте больше на дороге, ради благополучия вашей же юной супруги.