— И я полагаю, что подлил масла в огонь, и отчасти виновен в распространении сплетен, — Бруно вернулся к тачке с инструментами. — За это я хотел бы извиниться.
— Не беспокойся об этом, — отмахнулся и взялся за ручки тачки.
Бруно поставил на дно ящик с инструментами и пошел вперед. — Так что ты хотел рассказать мне о Рите? — спросила я, пока мы шли к сараю.
— Да, я постараюсь изъясняться понятнее, — откашлялся управляющий. — Ценность Риты как жены Ашера невелика. Она может выглядеть и вести себя как аристократка, и в этом ей нет равных, ее соотечественники известны как опытные воины, но в остальном… Ну… Она очень мало знает об управлении поместьем и ведении хозяйства, и я боюсь, что наше финансовое положение…
— Бруно, дружище, — обернулся через плечо, чтобы посмотреть на него. — Я знаю, к чему ты клонишь, и мы с Ритой обсуждали это. Не думаю, что меня убьют за то, что она не разбирается в счетах.
— Я не знаю, что такое счета, но предполагаю, что вы имеете в виду ведение бухгалтерской книги, — ответил мой управляющий. Излишняя церемониальность в его обыденных разговорах и поведении изрядно меня веселила.
— Она рассказывала мне, что ее вернут торговцам, если кто-то убъет меня и не захочет оставить ее в своем гареме.
— Она — актив, с которого можно получить выгоду, победитель имел бы право сделать это.
— А как же ты и Олли? — уточнил я. В чем разница?— Мы с Олли считаемся собственностью. Мы привязаны к этому поместью и Ашеру, которому оно принадлежит. Если вы больше не можете содержать свою собственность, она будет возвращена в фонд Союза Ашеров и перераспределена между нуждающимися или будет ждать нового хозяина.
— Таковы законы Ашена, — невозмутимо сказал Бруно.
В тишине я обдумывал все, о чем мы говорили. Чем больше я узнавал о социальной структуре этого мира, тем больше понимал беспокойство Риты.
— Бруно, какие условия у торговцев?
— На самом деле никто из тех, кто побывал в их руках, почему-то не говорит о них, но госпожа Рита пару раз проговорилась, и у меня нарисовалось довольно мрачная картинка, — серьезно сказал он. — Насколько мне известно, они выжимают из людей все соки.
— Она никогда не вернется к ним, пока я жив, — сквозь стиснутые зубы пообещал больше себе, чем Бруно.
— Я рад это слышать, — отозвался управляющий. Он остановился в дверях и повернулся ко мне. — Спасибо вам за заботу о ней. У нас с Олли до Дуэйна был только Старый Круз, так что Рита вдохнула жизнь в это поместье. Я воспринимаю ее как собственную дочь.
— Она сказала мне, что вы с Олли были одними из немногих, кто относился к ней с добротой, так что я тоже благодарю вас, — загнал тачку в склад.
— Ради нее мы должны сделать все, чтобы это поместье начало приносить доход, — добавил дворецкий и закрыл сарай с инструментами.
— Бруно, я хочу спросить тебя о краткосрочной перспективе. Какими способами люди зарабатывают деньги на острове Сканно? Мы могли бы выращивать что-то на полях или разводить домашний скот, но это требует времени и рабочих рук, да и не можем позволить себе ждать денег так долго.
Глава 22
— Есть несколько способов заработать, — начал Бруно говорить поучительным тоном, и я понял, что меня ждет лекция на половину дня, поэтому опрокинул деревянный ящик, что стоял рядом с сараем, и поудобнее устроился на нем.
Бруно, перейдя в режим википедии, расхаживал из стороны в сторону и посвящал меня в подробности островной жизни и экономики.
— Первый вариант заработка — это, конечно сельское хозяйство. Все крупные поместья снабжают островитян продовольствием. Небольшим хозяйствам, подобным нашему, на пшенице и хлопке много не заработать. Что действительно принесет прибыль, так это продажа фирменных деликатесов.
— Каких, например? — сложно было представить, что на нашей разрушенной ферме можно произвести что-то особенное. Разве у нас что-то есть, что не было продано моим безбашенным предшественником?
Жара стояла просто невыносимая. Я подтащил поближе корзинку с водными фруктами, которую мы забрали с пастбища.
— Ну, во времена, когда леди Глория была с нами, поместье славилось медом высочайшего качества, — не без гордости похвастался Бруно. Он покачивался на носках, мечтательно улыбаясь приятным воспоминаниям с ностальгической улыбкой.
— Я без лишней скромности могу сказать, что долгие годы руководил производством лучшего меда, который только можно было найти на Ашене. Прибыли, полученной в сезон, с лихвой хватало, чтобы прожить весь год, ни в чем себе не отказывая.
Я собирался утолить жажду фруктом, но остановился. Шестеренки в моей голове усиленно закрутились.
— Ты еще не растерял знания за прошедшее время? Сможешь организовать процесс?
— Думаю, при наличии ресурсов, у меня получился бы хороший мед. — Я еще никогда не видел Бруно таким вдохновленным. Только эта искра погасла так же быстро, как и появилась, пушистые уши поникли, да и весь он стал как будто ниже ростом. — В наши дни медоносных пчёл осталось не так много, поэтому они стоят очень дорого. Мы не можем позволить себе и одного улья.
— Ладно, как еще здесь можно заработать?
— Многие зарабатывают на услугах. Занимаются кузнечным делом, пошивом одежды, изготавливают ювелирные изделия, — перечислял Бруно, только всё больше расстраивая меня. Я этого ничего не умел, а надеяться лишь на навыки слуг и Риты смысла мало, у них свои задачи. Он почесал подбородок, как бы раздумывая, говорить дальше или нет.
— Есть еще незаконные способы: азартные игры, гонки с высокими ставками или исследование древних Руин. Но я не советую вам заниматься такими делами.
— Что за Руины? Пока тема прозвучала как компьютерная игра с рейдами в подземелья, убийствами монстров и поиском сокровищ.
— Согласно легенде, среди развалин старого города на скалах можно найти несметные богатства, — голос Бруно был таким зловещим, будто он рассказывал детскую страшилку. — Но ходят слухи, что там прячутся страшные чудовища, что охраняют сокровища.
— Но ведь там точно есть золото, верно? — нам нужны были деньги, и сейчас чудовища интересовали меня меньше всего. Возьму с собой Риту, она отлично обращается с холодным оружием, у меня есть способность как-то замедлять время. Нужно разобраться с её активацией, взять под контроль и тогда можно будет исследовать эти развалины.
— Да, золото там и правда есть, но кроме него ещё проклятые артефакты, ловушки и многое другое. История пока не знает ни одного случая, когда кто-то, соблазнившись богатством древних руин, пошел туда и вернулся живым, здоровым и богатым.
Ну или об этом просто никто не знает.
— Да, это и правда рискованно, — пока отбросил мысль про Руины. — А вот ювелирная лавка — это что-то более реальное. Там, где я жил раньше, мне доводилось работать в магазине по ремонту часов, тоже своего рода ювелирная работа. Там я научился некоторым вещам, конечно этих навыков будет мало для полноценной работы, но это лучше чем совсем ничего.
— Господин, я тоже не разбираюсь в драгоценных металлах, но мы могли бы найти для вас наставника, у которого вы продолжили бы своё обучение, — обрадовал меня Бруно. Судя по всему, он был заинтересован в восстановлении этого поместья не меньше, чем я.
— Уверен, что мы можем переоборудовать один из складов в мастерскую, тогда можно будет нанять кого-то, кто разбирается в ювелирном деле, чтобы он обучил вас или работал самостоятельно.
— Мы подумаем об этом. Но сразу после того, как разделаюсь с этим гадом, Ашером Бёрнсом. Тогда нужно будет все-таки добыть твоих пчёл. Я доверяю твоему опыту. Мы заработаем и восстановим поместье.
— Господин Макс, могу я задать вам вопрос? — Бруно поправился и поправил воротник своей рабочей рубашки. — Надеюсь, вы не обидитесь.
— Конечно, можешь, Бруно.
— Как вы собираетесь одолеть Адлера Бёрнса? Хоть вы и победили Дуэйна, это было скорее везение, опыта в сражениях у вас еще слишком мало.