Выбрать главу

— Хороший корабль, — с уважением отметил, когда мы подошли ближе.

— Спасибо, — ответила пташка, склонив голову, как истинная леди, и сапфир сверкнул в лунном свете. — Теплый ветер — моя гордость и радость. Это самый быстрый корабль, который можно было купить за золото на острове Сканно.

Я залюбовался судном. Всегда мечтал ходить под парусом, но с зарплатой в мастерской не мог позволить себе такого увлечения. Да я даже ничего лучше ролтона и сосисок позволить себе не мог, но мечтать ведь никто запретить мне не мог. Корабль выглядел как произведение искусства — сколочен из чистой полированной древесины, паруса алого цвета с золотыми узорами, красота!

— Леди по левому борту! — выкрикнул кто-то. Я настороженно огляделся.

— Расслабься, — усмехнулась Шелли, почувствовав мою тревожность. Она опустила капюшон и помахала рукой мужчине, стоящему на палубе. — Команда этого корабля подчиняется мне и только мне. Они не выдадут вашего присутствия моему мужу.

Человек с чертами хищной птицы, похожий на черного сокола, спускался к нам на ручном подъемнике — конструкции из большой доски и крепких канатов. Оказавшись достаточно близко к земле, он спрыгнул прямо в воду и побежал к Шелли.

— Сестра! — крикнул мужчина с широкой улыбкой на лице, заключил ее в крепкие объятия и закружил, приподняв над землей.

— Ты так быстро вернулся? — Шелли смеялась, она явно была рада встрече с ним.

— Птички напели мне, что ты здесь занимаешься какими-то незаконными делами, — он придирчиво просканировал меня с ног до головы острым взглядом искрящихся зеленых глаз и улыбнулся. — Твои друзья, сестренка?

— Да, — она поманила меня поближе. — Чуть позже мне потребуется твоя помощь, придешь? Сейчас нашим гостям не до разговоров о делах. Они нуждаются в отдыхе, а леди и вовсе больна.

— Я передам команде, что нашим гостям должны быть предоставлены все удобства, — сказал брат Шелли, шутливо склонив свою голову с темными перьями. Он соблюдал все правила общения, заведенные на острове, но очевидно было, что он относится к ним несерьезно.

Я кивнул в знак благодарности и последовал за мужчиной и его сестрой забираясь на деревянный поддон. Когда все мы оказались в прототипе средневекового лифта, сокол, перетягивая канат, начал поднимать нас на палубу корабля.

— Дорогу! — сказал он и перепрыгнул через борт, чтобы помочь сестре перебраться через высокий выступ. Когда Шелли твердо встала на ноги, он подошел ко мне и протянул руки. — Давайте я подержу ее, чтобы вы могли подняться.

Я посмотрел на него, потом на Риту. Я не мог одновременно держать супругу и перелазить на судно, через высокий борт, так что позволить незнакомцу помочь.

— Я понимаю, что ты охотнее расстался бы с жизнью, — он улыбнулся так, как будто мы были знакомы сто лет. — Но я человек чести. И если вы друзья моей сестры, вы и мои друзья тоже.

Что-то в том, как он сказал это, откликнулось во мне, но эта мысль промелькнула так быстро, что я ничего не успел понять. Зато на инстинктивном уровне проникся к нему доверием. Да и других вариантов не было. Я уже в шаге от палубы. Бежать назад, искать место для ночлега, когда Рита в таком состоянии, — глупо и опасно для её здоровья. Поэтому передал ему супругу, и как можно быстрее перелез через борт.

— Спасибо, — меня отпустило только когда Рита снова оказалась в моих объятиях.

— Вас проводят в каюту для гостей, — мне показалось или улыбка на лице Шелли действительно была какой-то грустной. — Брат пока организует для нас ужин. Когда устроишь Риту на отдых, пожалуйста, поднимись в большую каюту, там мы сможем поговорить без лишних ушей.

— Хорошо, — я прочистил горло. — Спасибо за гостеприимство.

— Для меня большое удовольствие принимать таких гостей, Ашер, — она два раза хлопнула в ладоши, подавая таким образом сигнал двум сопровождающим, которые ждали на корме, где находился спуск в основные помещения. Они и проводили нас в выделенную нам каюту.

Комната, когда мы вошли, уже была подготовлена к отдыху. Большая кровать, задрапированная бордовым пологом из шелка, была расстелена. Она выглядела очень мягкой.

Слуги забрали наши дорожные плащи, а я тем временем уложил жену в постель.

Одна из помощниц, робкая, похожая на мышь девушка, поставила миску с водой и чистые полотенца на прикроватный столик.

— Спасибо, — поблагодарил её и сопровождающих. Поклонившись, они вышли из комнаты и оставили нас одних. Когда дверь закрылась, я присел на край кровати рядом с Ритой. Чем дольше я за ней наблюдал, тем больше успокаивался. Ей действительно становилось всё лучше и лучше. Ни жар, ни боли больше не тревожили, ей просто нужно было хорошенько выспаться.