— Слушай, я понимаю, что не имею право просить, но окажи одну услугу, — всё же решилась сказать Кларисса. — Прежде, чем сесть на корабль, прогуляйся со мной до дома, пожалуйста.
— Зачем? — спросил Дьюк.
— Хочу побывать там перед тем, как уплыву навсегда. И у мамы были небольшие накопления, надо бы их забрать. Хватит, хотя бы на первое время. Я же не смогу быстро устроиться на работу в Гальраде и сразу попросить заплатить за месяц вперёд. Придётся как-то выживать.
Дьюк, может, и не был против, но следовало поторопиться. Хотя Мариус Грайли был уверен, что торопиться уже некуда.
— Мне бы…
— Это здесь, недалеко, почти сразу за выходом из Алкории. А порт находится там, — перебила Кларисса, показывая рукой куда-то влево. — Моя мама каждый день ходила сюда из дома на работу. От торговой площади до порта рукой подать. Мы туда и обратно. И сразу на корабль, обещаю.
— Ну, хорошо, — согласился Дьюк. — Только туда и обратно.
Город масок и цветов был красив. Величественно возвышался, манил своими узенькими улочками, широкими площадями и красивыми аллеями со знаменитыми Палеонесскими розами разных сортов. Камилле бы тут очень понравилось. Город не обойти и за день. Хотя бы увидеть знаменитую торговую площадь, памятник семи последователям Святого Малеона, ратушу с колоколами и много чего ещё. Прогуляться бы с Камиллой вдвоём, без всякой суеты и спешки, а потом устроить романтический ужин прямо во дворце в шикарных огромных покоях. Но сейчас хотелось только домой, хорошенько вымыться, выпить, поесть и лечь спать.
— Ты, бывал до этого в Палеонессе? — спросила Кларисса, видя, как он любопытно озирается по сторонам.
— Нет, здесь я впервые.
— Значит, в гости к Освальду Альберти пригласили твою возлюбленную? Или ту девочку, что была с вами?
Дьюк усмехнулся. За всё это время она узнала о нём меньше, чем он о ней и всех этих захватчиках.
— Я догадываюсь, почему ты спрашиваешь, — признался Дьюк.
— И почему же я спрашиваю?
— Раз я знаком с теми, кого пригласили во дворец, значит расскажу им всё, что знаю. И рано или поздно обо всём узнает принцесса Авилина. Тебя будут искать. А это серьёзная проблема.
Кларисса лишь грустно вздохнула.
— Да уж, это проблема.
— Дай догадаюсь, ты хочешь вывести меня в лес и убить, чтобы я ничего не рассказал?
Кларисса устало посмотрела на него, пытаясь понять, насколько серьезно он говорил.
— Не шути так, — ответила она. — Ты спас меня, а мне даже нечего дать в знак признательности. Конечно, глупо просить тебя молчать обо всём. Да, рано или поздно меня буду искать, и я этого не хочу. Но, в конце концов, если найдут, значит такова судьба. И я заслуживаю той жуткой, мучительной смерти, что мне уготована.
— Может принц Освальд и не был хорошем правителем, но уверен, у тебя были благородные мотивы.
Они вышли за главные ворота и пересекли черту города, за которой протоптанная мощеная дорога вела в лес. Чем-то это место напоминало центральный вход в Саргос, но народу вокруг ходило гораздо больше. Городские ворота пересекали многочисленные тележки, путники с обозами, семьи с детьми, идущие с прогулки. Когда-то Дьюк думал, что на всём континенте лучше столицы Гальрада города не сыскать. И, конечно, есть места прекраснее. Оживлённая Алкория манила своей красотой и разнообразием, но этот город был чужим.
— Принц Освальд убил моих родителей, а женщину, которая воспитывала меня с младенчества, пленил и собирался пытать, — призналась Кларисса.
— Я не спрашивал, — напомнил Дьюк. — Но спасибо, что поделилась.
— Не хочется, чтобы ты думал, будто я инструмент культистов, который помог совершить дворцовый переворот.
— Не важно, что я думаю, — ответил он. — Отправляйся в Гальрад, примкни к какой-нибудь бродячей общине или осядь в коммуне в глухих лесах Западной провинции. И не вздумай примкнуть к одному из военных орденов. Там будут искать прежде всего, учитывая твои навыки. Сойдя в порту купи неприметную одежду, обязательно дорожный плащ, с капюшоном. Подстригись очень коротко, смени имя и никому не говори откуда ты и какими дарами владеешь. Большая часть леса в Гальраде принадлежит лордам и богачам, ступать на их земли без разрешения нельзя, ходи только по дорогам и трактам. Где-то, да приживёшься. Государство у нас большое. Если будешь осторожна и внимательна, тебя не найдут.
— Ого, — восторженно ухмыльнулась Кларисса. — Подожди, я всё запишу.
— Смотрю, ты не унываешь, — заметил Дьюк.
— Да. Беру пример с тебя.
Лес возле города был красив. Старые высокие сосны величественно возвышались над головами, закрывая от солнца широкую протоптанную дорогу, по которой свободно перемещались обозы и конные всадники. Пышная густая трава и цветы росли сразу за каменным мостом, примыкающим к городским воротам. Вперёд вела протоптанная широкая дорога. Когда-то Дьюк путешествовал с общиной, потому что не было иного выбора, но дух приключений звал до сих пор. Скитаться по незнакомым местам, ночевать под открытым небом, заходить в понравившиеся таверны и магазины, общаться с незнакомыми интересными людьми. В этом есть что-то особенное. Одному так путешествовать в Гальраде было бы трудно, лучше и правда где-то осесть.
По дороге встречалось множество людей, что говорило о больших поселениях где-то неподалёку. И пока Дьюк любовался видами и размышлял, какой зверь водился в этих лесах, откуда-то из кустов совершенно неожиданно выпрыгнул потрёпанного вид мальчик и подбежал к нему с небольшой корзинкой ягод.
— Дброе утро, купите ягод, великлепный господин?
Мальчик лет двенадцати говорил быстро и весьма скомкано, но сразу же дал понять, что нужно, держа ягоды перед собой. Он был одет довольно прилично, хоть одежда выглядела старой и слегка потрёпанной. При этом улыбался во весь рот и от того выглядел слегка глуповато. Дьюк улыбнулся в ответ, не зная, что и сказать на такое предложение. А Кларисса, уперев руки в бока, строго спросила:
— Ты чего это прохлаждаешься, вместо школы? Тебя родители опять не бросятся искать, как в прошлый раз?
— Нет, всё в порядке, — ответил мальчишка. — Я приношу им пользу, зарабатываю деньги. Хотите ягод? Всего тридцать серебряников.
— Нет, не хотим, — отрезала Кларисса. — Это грабёж.
Быстро сообразив, что Дьюк особо не хочет разговаривать, мальчик решил поговорить с Клариссой:
— А кто твой друг?
— Тебе какое дело? Лучше шуруй-ка домой.
— Ладно, я побежал.
Мальчик скрылся почти так же быстро, как и появился, а Кларисса ничего не стала говорить, только молча улыбнулась и покачала головой. Наверняка это был один из местных ребят, а в небольших селениях все соседи друг друга хорошо знали. Дьюк увидел, как впереди открылся прекрасный вид на каменную арку, за которой стояло множество аккуратных двухэтажных домиков. Перед входом, в земле, торчала деревянная большая табличка.
— Солнечные равнины, — подойдя ближе, прочитал Дьюк.
— Да, здесь несколько поселений. Видишь, совсем недалеко от Алкории. Мой дом уже рядом.
Они пересекли арку, и Дьюк увидел, пожалуй, самую красивую деревню на континенте. Через небольшую речушку пролегал каменный мост. Дальше виднелись плотные скопления двухэтажных домов, преимущественно из белого кирпича с деревянными крышами, резными окнами и лестницами. Почти у каждого дома была небольшая территория для хранения телег, земледельческих инструментов, и выращивания культур. За домами виднелась ратуша, за которой открывался вид на высокие заснеженные горы. Возле многих домов стояли цветы и красивые растения. Поселение благоухало и процветало.