Выбрать главу

— А потом… когда вы объездите все, что хотели… что потом?

— Пока об этом еще рано думать. Думаю, на путешествия уйдут годы.

— Возможно, вас утомит такая жизнь — постоянно переезжать с места на место, жить в гостиницах, снимать квартиры, не иметь дома, работать на незнакомых людей…

Она повернулась к нему лицом, уже овладев собой:

— Когда я устану от этого, я вернусь домой, в Англию.

— И что вы будете там делать?

Но к ним уже шли Карло и Мариана.

— Поедем куда-нибудь дальше? — спросил Карло. Лориан была рада, что их прервали и ей не пришлось отвечать на этот вопрос.

Когда Рикардо свернул с главной дороги, которая шла вокруг южной части острова, и поехал в сторону маленькой деревушки Санта-Ана, он, казалось, был не в настроении разговаривать, хотя Карло и Мариана на заднем сиденье не прекращали веселой болтовни.

Потом, когда они гуляли по Тихому берегу, Лориан попыталась узнать у Рикардо, что заставило его взять с собой Карло, и он резко ответил:

— Здесь нельзя говорить громко, только шепотом. Даже море здесь не шумит.

После этого она не произнесла ни слова.

Они почти уже подъезжали к дому, когда он сказал:

— Завтра в клубе «Казино» в Санта-Крус будет концерт. Хотите пойти?

— Спасибо, да, с удовольствием. — Она сразу же пожалела, что так быстро согласилась. Почему она все время так быстро попадается ему на крючок?

— Будут исполнять Бетховена, «Треуголку» и, по-моему, какую-то русскую музыку.

— Очень заманчиво.

Когда на следующее утро ей позвонил Дэвид и спросил, не может ли она прийти поработать к нему, она охотно согласилась и пешком пошла в его импровизированный офис, который он называл своей лачугой. Ее немного мучила совесть, оттого что последнее время она почти не уделяла ему внимания, но, когда она вошла в помещение, она застала Дэвида в самом лучезарном настроении.

— У меня работы — завал, — сообщил он, — но кое-что может подождать. Представляешь, я провернул потрясающую сделку!

— Да? Какую?

— Ты знаешь, где находится новый дом Мансфилдов — ну так вот, чуть дальше там есть поля, где выращивают в основном маис и картофель. Мне удалось уговорить одного человека, который сдает эти земли в аренду, продать аренду мне.

— И все уже подписано и улажено?

— Почти. Осталась пара формальностей. Тогда у меня будет контроль над всеми теми землями, и я смогу заключать сделки на застройку.

— О, это превосходная новость.

— Так что давай поработаем с тобой все утро, а потом пообедаем где-нибудь и отдохнем. И если ты не возражаешь поработать потом до ужина, я отвезу тебя вечером в какое-нибудь интересное место.

— Я могу работать до вечера, но мне надо вернуться не поздно, потому что вечером я иду на концерт.

Дэвид побренчал мелочью в кармане брюк.

— Надо ли спрашивать, кто ведет тебя на этот концерт?

— Я не дам тебе даже трех попыток, — добродушно ответила Лориан.

— Наш культурный дон Рикардо, — издевательски сказал он. — Кстати, я слышал, ты тут объездила чуть не весь остров с семейством Феррано, это правда?

— Наверное, Айрин рассказала тебе. Мы встретились с ней и с ее отцом на празднике в Ла-Оротаве.

Дэвид усмехнулся:

— Да, и из того, что она мне рассказала, складывается картина вашего трогательного сближения с доном Рикардо.

— Ах вот как?

— Она говорит, что ты была очень недовольна, когда он стал уделять ей внимание. Со мной она решила окончательно порвать и теперь настроена крепкой хваткой вцепиться в дона Рикардо.

Лориан засмеялась:

— Наша Айрин изменчива, как ветерок. На следующей неделе она положит глаз еще на кого-нибудь.

Дэвид наклонился к ней, в глазах его был откровенный вызов.

— На самом деле ты думаешь про себя: «Пусть Айрин попробует!» Ты уж, наверное, не выпустишь привлекательного дона из своих ручек просто так, особенно теперь, когда у тебя есть огромный козырь — то, что ты живешь в его доме. Признайся, что ты к нему неравнодушна.

— Знаешь, по-своему к нему никакая женщина не может остаться равнодушной, — парировала она. — Но это еще не значит, что я намерена цепляться за него. Давай-ка займемся лучше работой. Мы так ничего и не сделаем, если начнем перемывать косточки всем знакомым.

— Хорошо, принимаю твои слова на веру, однако я еще до конца не убежден, что дело не кончится тем, что ты станешь миссис Феррано.

Она покачала головой:

— Знаешь, я не намерена оставаться здесь так долго, чтобы это могло случиться.

— Посмотрим!