Выбрать главу

- Теперь вы понимаете, что я имею в виду. - ведьма смотрела на изображение мужа. - Мало кто смог имея живой портрет у себя в доме, найти силы начать строить жизнь по-новому, без любимого человека.

- В таком случае, почему вы приказали повесить здесь эти портреты? - профессор тоже смотрел на написанные пара.

- Эти портреты напоминают мне о тех счастливых минутах, которые были в моем прошлом и о родных, которых у меня забрали. - жестко ответила ведьма, в голосе которой прорезались металлические нотки.

По тону Августы Долгопупс зельедел сразу понял, что дальнейшее продолжение этого разговора нежелательно. И поспешил перевести беседу в другое русло.

- Сегодня у меня на уроке произошло чрезвычайное происшествие. Вследствие этого ваш внук и остальные ученики двух классов очутились в Больничном крыле.

- Это я знаю, - перебила зельевара хозяйка. – Эти факты сообщил мне Роберто Борджиа в своем послании. Но вот понять, почему он заинтересовался именно моим внуком до такой степени что предложил ему место своего соавтора, я пока не могу.

- Леди Долгопупс.- начал было Снейп, но хозяйка дома перебила его:

- Давайте без церемоний, можно просто Августа.

- Спасибо, - поблагодарил зельедел за оказанную честь и продолжил. – Скажите, защита вашего поместья может гарантировать нам конфиденциальность?

- Об этом можете не беспокоиться. Защита в этом доме почти ничем не уступает в своей мощности даже защите самого Хогвартса. - тихо произнесла ведьма, прекрасно понимая, почему слизеринец задает столь бестактный в магическом мире вопрос. - Вы можете говорить без каких-либо опасений. Из стен этой комнаты информация никуда не пойдет.

- Хорошо. - кивнул профессор. - Но полной картиной происшедшего я, к сожалению, не владею. Однако известно, что причиной происшедшего стал обморок Блейза Забини. Именно его пыталась скрыть группа учеников, спровоцировав взрыв всех котлов в классе. И для саботажа было использовано зелье, приготовленное вашим внуком.

- Профессор, а ведь Блейз, если я не ошибаюсь старше моего Невилла и ему недавно исполнилось шестнадцать лет? - задала неожиданный вопрос ведьма.

- Да вы правы, - зельевар уже стал привыкать к тому, что почти все знают и понимают ситуацию лучше, чем он сам. - А почему вас заинтересовал возраст моего студента?

- Это очень важно. Вот только вопрос откуда ваши ученики получили эту информацию, и почему они до сих пор ею владеют, - казалось, что хозяйка дома размышляет вслух, не ожидая ответа и не обращая внимания на внимательно слушающего ее профессора. Впрочем, ведьма тут же обратила на него свой взор. - А до происшествия на вашем уроке не было никаких изменений?

- Что вы имеете в виду? - спросил зельедел, недоумевая, откуда мадам Долгопупс могла узнать такие подробности развития событий.

- Я конкретизирую, - создавалось впечатление, что хозяйка дома не просто смотрит на слизеринца, она прожигала его насквозь своим взглядом. - Вы случайно не посадили Забини рядом с моим внуком?

- Нет, Невилл сидел за одной партой с Панси Паркинсон. - профессор и сам не понял, почему он не сказал леди Долгопупс с кем именно сидел Блейз Забини, но казалось что такой ответ устроил ведьму.

- Тогда что могло так заинтересовать Роберто Борджиа в моем внуке? - неподдельное удивление звучало в голосе ведьмы, создавалось впечатление что услышанное от зельедела не совпадало с известными ей фактами.

- Он заинтересовался зельем, которое было разлито по всему классу, - пояснил преподаватель. - Как выяснилось, оно может служить для очистки. После его применения поверхности предметов приобретают свой изначальный вид. Но что самое удивительное оно также может поспособствовать выведению шрамов с кожи людей. Причем шрамы могут быть различного происхождения.

- Но… - начала ведьма, но профессор не дал ей закончить.

- Августа, я не знаю, что вам сказать по этому поводу, - зельедел решил, что гриффиндорская честность будет в этой ситуации лучшей тактикой ведения разговора. - Я ещё не успел изучить ни зелье, ни его свойство. Но им уже заинтересовался и Министр, и Дамблдор. И на ваш следующий вопрос, как ваш внук, который за столько лет не мог заработать ни одной положительной оценки на моем предмете, смог создать настолько уникальное зелье, у меня тоже нет ответа.

- А я думаю, что госпожа Долгопупс не хочет вам задавать этого вопроса, - проговорил вошедший в гостиную Роберто Борджиа. - И я уверен, что вы на самом деле прекрасно знаете, что ваш внук зельевар-интуит?..

часть 2 (71)не бечено

Надежды Драко Малфоя на совместную отработку с Гарри Поттером не оправдались. Гриффиндорец ворвался в класс зельеделья, как-то странно взглянул на слизеринцев и молча, направился в кладовку с инвентарем. Удивленный староста мог только наблюдать за передвижениями Национального героя, который сейчас как никогда был похож на строптивого гиппогрифа. Парень, все так же молча, снял свою мантию, наполнил ведро с водой и стал тряпкой отмывать парты. Драко было так же непонятно, где именно находилась палочка Поттера. Крепления на руке у него не было, а представить, что этот магический предмет был оставлен в кармане мантии, слизеринец не мог.

Сказать, что Малфой был расстроен это не сказать ничего. После сегодняшнего утреннего занятия, когда он учил гриффиндорца беспалочковой магии, такой разительной перемены в отношении Драко никак не ожидал. Аристократ уже хотел заговорить с Поттером и попытаться выяснить, что же стало причиной этого охлаждения, но воплотить в жизнь свой замысел староста не успел. Нотт дернул его за руку, кивнул на подсобку с ингредиентами и скороговоркой произнес:

- Поттер, мы на минутку.