Выбрать главу

Она была его жена. Она ненавидела их брак. Она захотела развода.

Скажи ей. Скажи ей, болван, скажи, пока она снова не разбила тебе сердце. Скажи ей то, что ты должен сказать, и заканчивай с этим!

Но она смотрела на него с такой любовью, ее красивое лицо было таким живым, а глаза светились надеждой и верой.

Она верила, что у них есть будущее.

Она верила, что они вместе, плечом к плечу, будут противостоять этому миру.

Лусио наклонился и поцеловал ее. Только один поцелуй. Он только дотронется до нее, почувствует ее запах, вкус и сохранит этот поцелуй в памяти навсегда.

Я люблю тебя. Эти слова крутились у него в голове, пока их губы сливались в страстном поцелуе.

Я люблю тебя, моя милая. Люблю все, что в тебе есть, люблю все, что между нами было.

Дверь отворилась, и Лусио виновато поднял голову. Экономка стояла в дверях, держа в руках поднос.

– Обед для сеньоры, – произнесла она.

– Поставьте на стол, – сказал Лусио, отходя от Анабеллы. Он чувствовал себя ужасно. Он не должен пользоваться ее состоянием.

– Вы будете обедать, сеньор? – спросила экономка, расставляя тарелки на столе.

– Нет, спасибо.

– Но, сеньор, вы сегодня ничего не ели. Я принесу вам обед.

– Не надо, – быстро сказал Лусио. Он пришел сюда посмотреть альбом с фотографиями, чтобы помочь Ане вспомнить, а вместо этого только еще больше все запутал.

– Я знаю, вы почти не спите, сеньор. Вы, наверное, устали. Вам надо немного отдохнуть.

– Спасибо.

Лусио кивнул и вышел из комнаты.

Что он наделал? Как мог так поступить с Анабеллой? Если он беспокоится о ней, если по-настоящему любит ее, он должен был сказать ей правду.

Он должен был рассказать, как все было, а не искажать действительность.

Весь оставшийся день Лусио провел в кабинете, работая за компьютером, отвечая на письма и телефонные звонки. Он заметил, что если концентрируется на работе, то забывает обо всем.

Он все еще сидел, согнувшись над столом, когда дверь отворилась.

– Страшный серый волк ушел, – шепотом произнесла Ана, – мы спасены. Можем поиграть.

Лусио откинулся на спинку стула. Не Патрицию же она назвала злым волком?

– О ком ты говоришь?

– Того назойливого человека, который любит тебя больше, чем меня.

– Я думаю, не в этом дело, – ответил он, внутренне радуясь приходу Аны. Никого в мире он так сильно не любил, как ее.

– Нет? Тогда это я говорила? О, сеньор, бедняжка! Вы устали? Вы, наверное, устали! – Ана подбоченилась. – Сеньор, я правильно говорю?

– Я не знаю, о ком ты, – соврал он, прекрасно понимая, кого она изображает, – Но вы такой голодный. Дайте-ка, я вас накормлю. Вы, наверное, умираете с голоду, сеньор.

Вы совсем ослабли. Дайте-ка, я сама расстегну платье. Я хочу вам кое-что показать.

Он прижал палец к губам Аны, останавливая ее, не зная, радоваться ли ему или плакать.

– Ты ревнуешь! – сказал он.

Она дотронулась кончиком языка до его ладони, и тело Лусио напряглось. Она лизнула его еще раз, скользя холодным и влажным языком по теплой ладони. Нужно остановить ее, подумал он, нельзя позволять ей этого делать. Внезапно она укусила его, и он вскрикнул.

– Какого черта? – ругнулся он, отнимая руку.

– Я не ревную, – сказала Ана сладким голосом. Просто рассказываю тебе то, что я видела.

Он посмотрел на отпечатки, оставшиеся от укуса.

– Ты ведешь себя как животное.

– Я знаю, – она улыбнулась и обняла его за талию. – Может, погуляешь со мной?

– Как со щенком?

Она снова попыталась укусить его, —. Нет, как с пантерой на поводке.

Когда они вышли из дома в патио с высокими величественными колоннами, Ана удовлетворенно вздохнула.

Дул прохладный ветерок, и она в задумчивости посмотрела на небо.

– Я скучала по прогулкам, – сказала она. – Я хотела бы больше бывать на свежем воздухе.

Солнце заходило за верхушки холмов, окрашивая небо в розовый и красный цвет.

– Будет красивая ночь, – сказал Лусио.

Вилла была расположена достаточно высоко на холме, и они могли видеть долину и город, сверкающий внизу желтыми и белыми огнями.

– Я как будто во сне. Все вокруг нереально. – Она взглянула на Лусио. – Тебе так не кажется?

Он вздрогнул.

– Кажется.

– Может, это из-за этого места и дома, но я чувствую себя Алисой в стране чудес. Кажется, что время смешалось. Жизнь смешалась. Кажется, что я могу видеть прошлое и будущее одновременно.

Он искоса взглянул на нее.

– И что же ты видишь?

Она придвинулась ближе, обняла его и засунула руку в задний карман его брюк. Ее сердце бешено колотилось.

– Я вижу… я вижу… – она еще раз вздохнула и замолчала.

Анабелла боялась сказать то, о чем думала. Она не знала действительности, и у нее было плохое предчувствие. Как будто темные облака собирались на горизонте.

– Я вижу аллею, – сказала она, опустив руку.

Было довольно прохладно. Хорошо, что она надела свитер. Лусио рассказал ей далеко не все, и Ана не знала, как раскрыть неизвестное.

Не торопись, говорила она себе, втягивая руки в рукава свитера. Зачем спешить? Сегодня был хороший день. Каждый день, проведенный с Лусио, прекрасен. А он здесь. Ты же хочешь именно этого?

– Ты озябла? – спросил Лусио, взглянув на нее.

Анабелла улыбнулась и покачала головой. Было тяжело скрывать страх.

– Нет. Я в свитере, спасибо.

Они спустились по ступенькам в сад и пошли по тропинке, окруженной по бокам самшитовыми деревьями.

Гравий скрипел под ногами, в воздухе разносился аромат роз. Если бы не угрюмое лицо Лусио, вечер был бы очень романтичным.

– Что-то произошло между нами? – спросила она, когда они прошли мимо цветочных часов. – Мы поссорились? Это из-за ребенка?

– Нет.

Она видела, что он нахмурился, почувствовала, что он отдаляется от нее. Что-то все же случилось.

– Я разозлилась на тебя за то, что ты не был рядом со мной, когда я потеряла ребенка?

Он прищурился.

– Ты разозлилась на меня, потому что я не был с тобой?

– Да, ведь мне не оставили ребенка.

– Ребенок родился преждевременно. Он не выжил.

Она покачала головой.

– Я не верю. Я думаю, ребенок жив.

Они остановились. Лусио посмотрел на нее.

– Сколько тебе лет? – вдруг спросил он.

Она вспыхнула. Как грубо. Бесцеремонно. Она говорила о своем пропавшем ребенке, а ему вдруг стало интересно, сколько ей лет.

– Ты смеешься?

– Нет.

– Что это за вопрос? Это шутка?

– Нет, Ана. – Его лицо было серьезным. – Ответь мне на вопрос.

– Мне восемнадцать, и это очень глупый вопрос.

Он пробормотал что-то невнятное, потом повернулся и быстро зашагал обратно к дому. Ана побежала за ним.

– Что случилось? – крикнула она. Отблески солнечных лучей, словно свечи, играли на деревьях. И не говори мне больше, что заботишься обо мне. Я знаю, что что-то не так. Скажи мне, в чем дело.

Лусио отрицательно покачал головой и нахмурился.

– Это из-за меня? Я чем-то рассердила тебя?

– Нет, Анабелла. Оставь меня в покое.

– Я не могу! Я ведь знаю, что произошло что-то ужасное!

– Да, есть проблема. Ты была больна, я очень боялся за тебя. Мне сказали, что ты можешь умереть.

Было очень тяжело, Анабелла.

– Но я не умерла. Я здесь и хочу быть с тобой.

– Мне нужно время.

– Зачем?

– Чтобы привыкнуть ко всему. – Его голос был грубым, он говорил быстро и отрывисто. – Я рад, что тебе лучше, но не знаю, что делать.

– Ничего не надо делать. Мне с каждым днем все лучше и лучше. – Она дотронулась до его щеки, он вздрогнул от ее прикосновения. – Мне лучше, – повторила она.

Он кивнул, не глядя на нее, и она испугалась. У нее опять возникло дурное предчувствие, она снова видела прошлое и будущее одновременно.

– Может, ты все еще беспокоишься? – спросила она, но он продолжал упрямо молчать. – Я знаю, что такое смерть, Лусио. Смерть – это навсегда. Болезнь – нет. Это я нашла Тадео, – она с трудом произносила слова. – Я никогда не рассказывала тебе. В тот день я вошла к нему в комнату. Он лежал на кровати. Я вызвала «скорую помощь» и оставалась с ним, пока они не приехали, потому что мама умерла, а папа…