– Если понадобится моя помощь – звони, – сказала она Алекс и, не попрощавшись с Джеральдом пошла к выходу.
Алекс проводила ее грустным взглядом. Она чувствовала себя загнанной в угол. Но с другой стороны ей действительно было страшно после нападения. Уж лучше пусть рядом будет Джеральд, чем всю ночь прислушиваться к шорохам и скрипам и бояться собственной тени.
– Если ты надеешься, что у нас что-то будет – не надейся, – поспешила она расставить все точки над «и». Слишком уж довольным выглядел Джеральд.
Он вскинул бровь.
– Тогда в твоих интересах быть очень послушной девочкой и меня не злить.
Алекс с трудом подавила вздох. Что готовит ей эта ночь?
- 36 –
Единственная в Литл-Пойнт-Рок гостиница носила гордое название «Королева Виктория», похоже, доставшееся ей еще с тех времен, как была построена. По крайней мере, Алекс, глядя на далеко не новую кирпичную кладку здания, подозревала, что построено оно вскоре после основания самого города. Чем-то напоминая по стилю архитектуры дом Джеральда, «Королева Виктория» была двухэтажным зданием в форме буквы «С» и располагалась неподалеку от главной городской площади. В центре дворика находился неработающий фонтан с побитой временем статуей, такой же древний, как и гостиница. Пухлощекий херувим, одно крыло которого было отколото, печальным взором смотрел на главный вход, расположенный в центре полукруглого здания.
Этот вход вел в комнаты миссис Данлоп, владелицы. Комнаты постояльцев были просторными, с высокими потолками и арочными окнами, а также отдельными входами, ведущими во двор. В номера, расположенные на втором этаже, можно было попасть по металлическим лестницам, ведущим также со двора. Очевидно, эти лестницы пристроили гораздо позже, потому что выглядели они сравнительно новыми.
Когда, глубоко за полночь, Джеральд привез сюда Алекс, весь дом во главе с самой хозяйкой, похоже, уже спал. Ночной ветер, холодный и сырой, раскачивал поскрипывающий фонарь над дверью главного входа. Тем, кто направлялся в свои номера, оставалось довольствоваться лишь его светом. Алекс подумала, что с таким уровнем обслуживания гостиница вряд ли приносит хороший доход. Но потом она решила, что тут вообще редко кто-либо останавливается, учитывая небольшой поток приезжающих в город, поэтому тучная и подслеповатая миссис Данлоп просто живет тут в свое удовольствие.
Девушка вышла из машины, и промозглый порыв ветра тут же забрался за воротник ее кожаной куртки. По телу побежали мурашки. Еще сильнее ее охватил озноб, когда Джеральд подошел и остановился рядом, взяв ее за руку. Алекс натолкнулась на его лихорадочно горящий в полумраке взгляд. Ветер ерошил его волосы, трепал поднятый воротник куртки, а сквозь чуть приоткрытые губы мужчины с каждым выдохом вырывался пар от теплого дыхания. Она подумала, что со стороны они выглядят как любовники, решившие скоротать ночь вдали от своих благоверных. Эта мысль ее напугала. Алекс больше не хотела становиться сексуальной игрушкой в руках Джеральда. Она хотела думать о Кевине, любить Кевина и быть только с ним. Только Кевин сейчас лежал в полумиле отсюда на больничной койке, а Алекс стояла рядом с человеком, который заставлял ее нервничать. Зачем он вообще взял ее за руку, как будто они – пара?
– Надеюсь, ты сам сходишь к миссис Данлоп? – спросила она, пытаясь освободить пальцы из его хватки.
– Зачем, у тебя нет ключа? – возразил Джеральд, неохотно, как Алекс показалось, отпуская ее руку.
– У меня-то он есть. Но ты должен получить свой. От своего номера.
– Ну нет, – усмехнулся он, – никакого раздельного проживания. Случись что – и ты будешь орать через стену «помогите, убивают»?
Алекс покусала губу. Долго стоять на ветру было холодно, но Джеральд, похоже, не был намерен ступить без нее ни шагу. Сможет ли она заставить его? Вряд ли.
– Спать в одном номере неприлично, – предприняла она последнюю попытку, – кроме того, там одна кровать. А я уже говорила, что если ты рассчитываешь…
– Ты знаешь, что здесь когда-то был публичный дом? – перебил ее Джеральд. Он проследил за выражением лица девушки и продолжил. – Да, славные дикие времена были. Тут неподалеку одно время валили лес и отвозили на юг в лесопилки. Много рабочих ошивалось. Ну и спрос, как говорится, родил предложение.
Алекс огляделась, с трудом представляя это тихое почтенное здание в роли борделя.
– Была тут одна шлюха, – веселым голосом продолжил Джеральд, – одноглазая Мери. У нее к тому же и одна нога была короче другой. В общем, лицом не вышла, родители от такой страхолюдины отказались, побиралась она по добрым людям, а когда подросла, пошла сюда зарабатывать, благо возможность подвернулась.