Выбрать главу

Ивонну задел тон его голоса.

— Он лучше велосипеда, — сказала она.

Но комиссар полиции, не понимал, что эти слова в устах Ивонны — большой комплимент.

— Лучше, чем велосипед? — спросил. — А, может быть, я вызову полицейский автомобиль?

— В этом нет необходимости. Мы поедем очень быстро, — я заверил его.

Но мне не пришлось, однако, спешить. Замок Шести Дам не далеко от Шамбор. Комиссар, который прекрасно знал здешние дороги, повел нас боковыми путями через Фужер, Шеверни, Брасье.

В нескольких километрах от замка мы въехали в прекрасные леса. Это был на самом деле замковый парк площадью пять с половиной гектаров, из которых более четырех с половиной составляли леса. Парк был окружен стеной длиной в тридцать два километра — в путеводителе я читал, что это самая длинная стена во Франции.

Когда-то эти леса были великолепной территорией королевской охоты. В парке находилась соколятни и псарни, где скрещивались лучшие породы охотничьих собак со всей Европы. Потому что французские короли были заядлые охотники. Король Людовик XII мог на коне, гоняясь за дичью, перепрыгнуть ров пятиметровой ширины, Франциск I обожал здесь охотиться на вепрей, и даже слабый от природы, и болезненный Карл IX проводил в седле по десять часов и прекрасно играл на охотничьем роге.

Сегодня через огромный парк ведет к замку шесть ворот и шесть больших аллей. Сам замок, красивым, белым силуэтом, внезапно возникает из зелени в конце аллеи и встреча с ним, кажется, всегда удивительной и неожиданной.

Но прежде, чем я расскажу о Шамбор, еще несколько слов о лысом комиссаре полиции из Тур. Разговор, который мы с ним вели во время поездки в Шамбор, мне кажется, очень важным.

Всю дорогу комиссар довольно иронично относился ко мне, может из-за того, что у меня машина чуть лучше велосипеда, а также со снисходительной иронией относился к Ивонн и Роберта.

— А вы, дети, также, играете в детективов, как этот господин? — спросил он, имея в виду меня. Что, якобы, я играю в детектива. Другими словами, я не настоящий детектив.

Наверное, в понятии комиссара настоящим детективом был только Пижу, который имел замечательный Хамбер и работал в Агентстве. Я не знаю, что он думал о господине Робину, но, насколько я смог заметить, не смотрел на него с симпатией. Полицейские не любят частных детективов и относятся к ним с оттенком превосходства. Но господин Робину был настоящим детективом, потому что он имел визитную карточку и за деньги тети Эвелина расследовал кражи картин. А я? Можно ли было воспринимать всерьез человека, который ездит на машине "лучше, чем велосипед", а интерьер этого автомобиля, напоминает кабину самолета? Я думаю, что он относился ко мне как безвредному чудаку. А то, что встретил меня в Замке Шести Дам, еще больше укрепляет его в этом убеждении. Чудаками были барон и мадам Эвелина. Стоит ли удивляться, что у них был странный парень с дурацкой машиной?

— Я хочу получить сто тысяч франков награды за поимку Фантомаса, — ответила ему со всей серьезностью, Ивонна. — Такая сумма спасла бы нас от финансовых проблем.

— Ах, так? — улыбнулся снисходительно комиссар. — Но ты считаешь, дитя мое, что Фантомас даст вам поймать себя только потому, что вы собираетесь получить сто тысяч франков?

— Просто указать на него, мсье, — ответила Ивонна. — Захват можно оставить полиции.

— Наверное, ты думаешь, милое дитя, что тот Фантомас похож на гостей барона де Сен-Гатьен. Он появится в вашем замке и скажет: "Я Фантомас", а потом ты укажешь на него полиции?

Ивонна пожала плечами.

— Я уже имела удовольствие с ним познакомиться, и даже угостить бокалом шерри. Он посетил нас как поддельный Пижу.

— Откуда у вас уверенность, что это был Фантомас?

— Никто другой бы не осмелился на такое мероприятие — с глубокой убежденностью заявила Ивонна.

Комиссар погладил себя по лысой голове.

— К сожалению, я ничего не знаю о Фантомасе, — признался он честно. Памятуя об иронии, с которой он до сих пор относился ко мне, я позволил себе сделать замечание:

— Я думал, что полиция уже имеет некоторое представление об этой личности. Как бы то ни было, но он рыщет по замкам Луары в течение довольно длительного времени, и совершил много краж.

Комиссар снова похлопал себя по лысине.

— Вы должны признать, что мы имеем дело с явлением весьма необычным. Воровство — это воровство, мсье. У вас есть какой-то предмет и его украли у вас, значит вы его не имеете, а он стал собственностью вора. Да или нет?