Выбрать главу
Хоть Лейка раньше всех свободен стал, однако Не проявил себя ничем ещё вояка, Он, правда, тотчас же нашёл своё оружье, И отыскал он пуль достаточно к тому же, Но биться натощак героя не прельщало, К бочонку спирта он направился сначала; Оттуда пригоршней он черпал, точно ложкой, И, жажду утолив, пришёл в себя немножко: Широкогорлую проверил одностволку И порох тщательно насыпал он на полку. Когда же, наконец, увидел пред собою, Как гонят шляхтичей штыки волной стальною, — Наперерез волне поплыл, в траве ныряя, Забрался далеко — трава была густая! Среди двора залёг в укромном, тихом месте И Пробку поманил, чтоб действовать с ним вместе.
На страже Пробка был, как дуб несокрушимый, У милой Зосеньки, неверной, но любимой! Хотя отвергнут был, но для её защиты Готов был умереть, как рыцарь знаменитый!
В крапиву забралась недремлющая рота. Тут Лейка спуск нажал и, как из водомёта, Полил свинцовый дождь, подбавил Пробка града, Смешались егеря, поражены засадой; Пустились наутёк, о раненых забыли, Пришлось Кропителю подумать о Кропиле!
Но Рыков егерям не дал уйти далеко. Завидя огород о оградою высокой, Он роту удержал и тотчас перестроил, Шеренгу длинную он в треугольник строил: Клин выставил вперёд — надёжною опорой, Меж тем бока его пристроил у забора. Стратегия сия изобличала опыт Затем, что тотчас же донёсся конский топот; Граф взаперти сидел, но убежали стражи,
Дворовых на коней он усадил тогда же, Понёсся впереди, со шпагой занесённой, Тут Рыков загремел: «Огонь! Полбатальона!» Блеснуло по стволам багряное монисто, Из воронёных дул ударило пуль триста! Убито четверо, а пятый окровавлен, Граф на земле лежал, своим конём придавлен.
Мопанку бросился, чтоб выручить из свалки Горешково дитя, хотя родство по прялке! Но Графа бернардин прикрыл могучим телом И встать ему помог движением умелым; Шляхетству приказал, чтоб не стреляли кучей, А расступились бы и целились бы лучше, Попрятались за тын и за колодец тоже; Он Графа с конницей просил нагрянуть позже.
Недаром отдавал приказы полководец: Тадеуш тотчас же укрылся за колодец, Он метким был стрелком и на лету монету Мог надвое рассечь на удивленье свету. Прилежно целился, по чину выбирая. Сперва фельдфебеля — стоял он первым с края, Потом сержантов двух; стреляя не без толку, Он метил в галуны, подняв свою двустволку! Сердился капитан, не мог он дать отпора; Ногами топая, окликнул он майора: «Майор, — нельзя же так, — всердцах сказал он Плуту, — Всех командиров чёрт убьёт через минуту!»
Плут закричал стрелку: «Ты доблестный вояка, Зачем же прячешься за деревом однако? Когда не трусишь ты, в бой выходи открыто!» Тадеуш отвечал майору ядовито: «Ты прячешься зачем, майор, за егерями? Коль так отважен ты, сражайся не словами! Что проливать нам, кровь? Давай-ка по старинке Мы ссору разрешим с тобой на поединке!
Оружье выбирай, от палки и до пушки, Не то вас перебью, как зайцев на опушке!» Чтоб доказать, что нет в словах его обмана, Убил поручика вблизи от капитана.
Тут Рыков капитан сказал, набравшись духу: «Расчесться должен ты, майор, за оплеуху! Ведь если шляхтича любой из нас уложит, То никогда майор пятна отмыть не сможет! Нам надо выманить его из-за колодца, Убить иль заколоть, как выйдет, как придётся! «Штык вправду молодец, — говаривал Суворов, — А пуля дура ведь!» Ступай, майор, без споров, И впрямь нас перебьёт, как зайцев, целит ловко».
«Ах, Рыков, — Плут сказал, — есть у тебя сноровка. Пошёл бы за меня! А, впрочем, можно тоже Поручика послать из тех, кто помоложе! Нельзя мне драться с ним, то было б незаконно, На мне ответственность за целость батальона!» Поднялся капитан, махая белым флагом, Он прекратил огонь и вышел твёрдым шагом. Согласен был избрать оружие любое, — И шпаги выбрали противники для боя. Пока для юноши разыскивали шпагу, Граф выступил вперёд и закричал: «Ни шагу! Прошу прощения у дорогого пана, Майора вызвал пан, я вызвал капитана! Он в замке натворил немало безобразий!» «Положим, замок наш!» — всердцах прервал Протазий. Граф продолжал своё: «Он, первый из злодеев, — Узнал я Рыкова! — перевязал жокеев! Я проучу его, как проучил жестоко Бандитов матёрых вблизи Бирбанте-Рокка!»