Выбрать главу

Неожиданно возвращаются КЛЭРИС и РОБЕРТ. Они оба в растрепанном виде.

КЛЭРИС. Как здорово! Все в сборе! Вечеринка начинается.

БОБ. Вечеринка! Ух! Черт бы ее побрал!

КЛЭРИС. Ну, Боб, так невежливо. А как насчет выпивки для Роберта и для меня? Роджер, милый?

РОДЖЕР (все еще не в себе). Ну, разобрались с краном?

КЛЭРИС. Да, все в порядке.

РОДЖЕР. Хорошо… Роберт, что пожелаете?

РОБЕРТ. А, мне небольшой бокал вина…

РОДЖЕР. Вина.

КЛЭРИС. Француз есть француз. Мне тоже.

РОДЖЕР (передразнивая). Француз есть француз. Понял. (Разливает вино.)

КЛЭРИС. Когда мы все будем на „взводе“, предлагаю сесть за праздничный стол и познакомиться друг с другом поближе…

Стоит спиной к публике. Край платья попал ей в трусики. Родни замечает это первым.

РОДНИ. Ой! (Делает знаки Роберту.)

КЛЭРИС. …Компания у нас просто замечательная, а время мы проведем просто чудесно. Какие люди, какие у них профессии…

Роберт пытается встать сзади нее и поправить платье, но она в этот момент поворачивается. Родни подходит с другой стороны.

…как здорово наконец-то познакомиться с мужем моей старой подруги…

Родни дотрагивается до ее платья.

Черт возьми, вы что себе позволяете?

РОДНИ. Я хотел… (Клэрис дает ему пощечину.) Ой!

КЛЭРИС. Как вы смеете!

Роберту наконец удается привести в порядок платье. Она поворачивается к нему, тот делает шаг назад. На лице невинное выражение.

Что такое?

РОБЕРТ. А… оса на вас села.

КЛЭРИС. Оса?

РОБЕРТ. На платье, сзади.

КЛЭРИС (пытаясь рассмотреть). Оса?

РОБЕРТ. Да.

КЛЭРИС (Родни). Где?

РОДНИ. На ваших…

РОБЕРТ. Платье.

КЛЭРИС. Улетела?

РОБЕРТ. Да, улетела.

КЛЭРИС. Слава богу.

БОБ (Роджеру). Ха! Только француз будет называть спину платьем.

РОДЖЕР. Точно.

БОБ (Родни). И только хам дотрагивается до спины дамы.

РОДНИ (потирая щеку). Я только… я хотел…

БОБ. Должен сказать, из всех мужчин, чье имя начинается на „Р“, вы очень подозрительный…

РОДЖЕР. Точно.

БОБ (повернувшись к Роберту). …а вот этот тип самый подозрительный.

РОДЖЕР. Чем?

БОБ. Он любовник моей жены, вот чем!

РОДЖЕР. Он?

ДЭЙЗИ. Любовник, ягненочек? Ты меня подозреваешь в любовной связи?

БОБ. Уже давно, если хочешь знать.

ДЭЙЗИ. Давно?

БОБ. Какие-то деловые поездки, подозрительные записи в дневнике, тайные телефонные звонки…

ДЭЙЗИ. Все это твое воображение, фантазер ты мой.

БОБ. Да ну? А откуда здесь эти два парня на „Р“, и оба считают себя декораторами и художниками? Такие же художники, как я артист балета.

РОДНИ. Извините, но я дизайнер, а не декоратор.

РОБЕРТ. А я артист, то есть художник.

БОБ. Не очень-то похожи. (Подходит к Роберту.) Артист по женским спинам!

РОБЕРТ. Non, monsieur!

БОБ. Каждый француз любит иметь кого-то на стороне. Небольшая закуска перед главным блюдом, а?

РОБЕРТ. Non, monsieur. Я не такой.

БОБ. Да бросьте вы! Подкатили бы к моей жене, был бы шанс.

РОБЕРТ. Нет и еще раз нет, monsieur!

БОБ. Вот как? Разве она не аппетитная?

РОБЕРТ. Даже очень!

БОБ. Ага!

РОБЕРТ. Но у меня уже есть любовница.

БОБ. Вот как? И кто же?

РОБЕРТ. А, monsieur, это секрет.

БОБ. Она в этом доме?

РОБЕРТ. Я этого не говорил. Такие вещи не разглашают, согласны?

БОБ. Посмотрим. Французишка, как ему доверять. (Поворачивается к Родни.) А как насчет вас? Что скажете о моей жене?

РОДНИ (отвернувшись). Симпатичная, но не мой тип.

РОДЖЕР. Ха!

БОБ. „Ха“ — это почему?

РОДЖЕР. Спросите, кто его тип.

БОБ (подходя к Родни). И кто ваш тип?