Выбрать главу

- Я не помню, кто и когда выбрасывался из окна чертовых сорок лет назад, - сквозь зубы процедил мужчина. - С меня хватило, что там погиб мой сын, и...

Гвен понимала, что давить на старика уже не было смысла: так или иначе, лишними расспросами она сделает только хуже. Тяжело вздохнув, она подошла к полке с фотографиями, бросив на них ненавязчивый взгляд. Она уже хотела попрощаться, но в один момент её внимание привлек один небольшой, выцветший от времени невзрачный снимок. На нём была изображена небольшая группа разнополых студентов. На заднем плане темнело море или большое озеро, а с левой стороны, если всмотреться, виднелось трёхэтажное кирпичное здание, расположенное едва ли не на самом обрыве. Из десяти лиц два оказались Гвендолин знакомыми: радостно улыбающийся Сэдрик и... девушка в чёрном длинном платье с густой чёрной косой. То, что это была Мэри, у Гвен не было никаких сомнений.

- Простите, мистер Келлер, последний вопрос, - схватив фото в руки, Паркер ткнула в него пальцем. - Вы знали эту девушку? Кто она? Её ведь звали Мэри, не так ли?

- Она была убийцей и психопаткой. По крайней мере, тогда все так говорили, - раздраженно процедил старик. - Надеюсь, это всё?

- Почти, мистер Келлер. Вы случайно не помните её фамилию?

- Вам не следует в это ввязываться! - внезапно голос мужчины сорвался на крик. - Вы и так слишком много знаете, убирайтесь! Такими делами должна заниматься полиция, а не кучка обнаглевших студентов, возомнивших себя профессиональными сыщиками! 

Старик попытался встать из инвалидного кресла: казалось, вместе с яростью к нему пришли силы, но это оказалось не так. В одно мгновение в глазах потемнело: он попытался сесть обратно в кресло, но тело, как назло, не слушалось его. Гвендолин, отступив шаг назад, отрешённо наблюдала за тем, как мужчина, промахнувшись, распластался на полу. Его дыхание было тяжёлым и хриплым: старик хватал воздух, как рыба, выброшенная на берег.

- Мёртвое прошлое не любит, когда его кто-то ворошит, - просипел он, пытаясь дотянуться пальцами к воротнику рубашки, чтобы расстегнуть его.

Внезапно старик громко закашлялся: изо рта пошла кровь, тёмной струйкой сбегая вниз по морщинистому подбородку. 

- Генри! Скорей зови сиделку! - словно очнувшись ото сна, воскликнула Гвендолин: она смотрела на парня круглыми, словно блюдца, немигающими глазами. Не медля, Генри сорвался с места и бросился вниз, за помощью.

- Вот же чёрт! Что мы наделали?! - в отчаянии воскликнула Джун, перетаптываясь на месте и нервно грызя костяшки пальцев. - Теперь у нас явно появятся проблемы!

- Они у нас уже появились, - попятившись, дрожащим голосом пробормотала Гвен.

- О боже! Что здесь происходит?!

Громкий, тревожный голос женщины заставил окружающих вздрогнуть и отступить в сторону: сиделка, ни секунды не медля, бросилась к умирающему старику, пытаясь взять его под руки.

- У него последняя стадия рака лёгких, - прошипела она, носовым платком утирая кровь из его лица. - Убирайтесь немедленно, пока у вас не возникли неприятности!

- Мы... Мы не виноваты! - на глаза Джун уже начинали наворачиваться слёзы. - Мы ничего не делали!

- Уходите из этого дома!

- Мэри... Её звали Мэри... Мэри Виллоу...

 Это были последние слова, сорвавшиеся с уст покидающего этот мир старика. Издав затяжной стон, мужчина, откинув голову, закатил глаза: его лицо застыло в мучительной гримасе боли. Открыв рот в беззвучном крике, Джун выскочила из комнаты: следом за ней, не мешкая, умчался и Генри. Гвен в панике огляделась по сторонам и, незаметно схватив с полки прежде заинтересовавшую её фотографию, устремилась прочь, к выходу. В тот момент она думала лишь об одном: чем скорее они покинут этот дом, тем будет лучше для них самих. Теперь их здесь больше ничего не задерживало: последний человек, который хоть что-то знал о странных смертях и Мэри Виллоу, унес эту тайну с собой, в царство мёртвых. Раз и навсегда.

Глава 14.

Флеймстоунская передвижная ярмарка колесила по Штатам уже не один десяток лет подряд, поэтому в округах Нортон Шорса о ней знали не понаслышке. Каждый год проведение данного мероприятия попадало на октябрь месяц, успешно скрашивая серые осенние будни местных жителей: некие из них уже подавно выработали традицию посещать торжища, чтобы вдоволь повеселиться. Пристрастившись к алкогольным напиткам, они часто скупали совершенно бесполезные вещи, что в итоге иногда ощутимо било по карману. Действительно, кроме аттракционов, кучи палаток со сладостями и игровых автоматов, на этой ярмарке присутствовали целые ряды из торговых лавок, что изобилием ненужного хлама по низкой цене напоминали блошиный рынок. Для ценителей антиквариата Флеймстоунская ярмарка была настоящей находкой. Здесь можно было купить всё, начиная с дагерротипных семейных фотографий и заканчивая редкими монетами, старыми книгами, украшениями и картинами. Атмосфера праздника не могла не привлекать и любознательных студентов из «Кентербрука»: каждый год они с не иссякающим интересом шли на ярмарку, где можно было вдоволь наесться сладкой ваты, покататься на чертовом колесе, а также узнать свою судьбу. Да-да, шатёр с гадалкой был некой изюминкой, что толпами привлекал к себе посетителей, суеверных и не очень. В этот раз ярмарка располагалась на поле всего в километре от пансиона, поздними вечерами донимая порядочных студенток гулом, возгласами и громкой заводной музыкой, доносившейся из старинной каллиопы - своеобразной визитной карточки Флеймстоунских торжищ. Наконец-то дождавшись окончания занятий, Гвендолин Паркер, небрежно запихав тетрадь в сумку, медленно вышла с аудитории. В тот день её абсолютно не волновала ни ярмарка, ни то, что вообще происходит в окрестностях пансиона. Она пыталась держаться от всех подальше, пряча усталое лицо и красные, опухшие глаза. Как бы Гвен не старалась, но компании Джун Кроу ей избежать не удалось и, соответственно, лишних расспросов тоже. Отговорка была весьма банальной, и, к тому же, правдоподобной. - Я не спала целую ночь, - буркнула она, направившись вдоль по ярко освещаемому солнцем коридору. - Эти дурацкие мысли просто не выходят у меня из головы! - Но ведь то, что ты не спишь... Это ведь ничего не изменит, - утверждающе промолвила Джун. Гвен, ничего не ответив, лишь бесстрастно пожала плечами: Паркер не любила врать, а тем более, приукрашивать ложь. Только она одна знала истинную причину плохого внешнего вида и отвратительного самочувствия. День до этого, будучи и так не в духе, её угораздило краем глаза узреть Мэттью, садящегося в свой новенький «Плимут Фури». Компанию ему составляла не кто иная, а сама Стейси Бекенсвилл: он был с ней так обходителен и мил, что Гвендолин едва не стошнило. Для неё это было последней каплей: вернувшись в пансион и закрывшись в комнате, она всё-таки дала волю накопившимся эмоциям, прорыдав в подушку несколько часов подряд, до самого возвращения кузины. Чтобы избежать расспросов родственницы, Гвен просто притворилась спящей, отвернувшись к стене и спрятав заплаканное лицо под одеялом.  - Миссис Томпсон уволилась, - словно невзначай бросила Джун. - После того несчастного случая с Харти. - Но ведь она не виновата в том, что произошло, - промолвила Гвен, заправив выбившуюся прядь за ухо. - Никто не виноват. - Говорят, что после разговора с родителями Харти её едва ли не схватил сердечный приступ, - Кроу перешла на шепот. - Не стоит напоминать о приступах, - проговорила Паркер, вспомнив недавнее происшествие на Линден-стрит. - Мне до сих пор с трудом верится, что та госпожа решила оставить нас в покое. Я даже представить не могу, что было бы, если б в колледже узнали о наших злоключениях! Наверняка, нас бы исключили. - Да уж, могло бы быть и похуже. Мы буквально человеку век укоротили! - Да тише ты, нас могут услышать. И ничего мы не укорачивали, он был болен, и к тому же стар, - Гвен ускорила шаг. - По крайней мере, нам теперь известно полное имя этой Мэри. Предполагаю, что это облегчит нам поиски... - Чёрт, когда же ты прекратишь думать об этой проклятой девчонке? - Джун, нахмурившись, внезапно возмутилась. - Хоть на один день! Мы зашли в тупик, Гвендолин, понимаешь? Эта возня с призраком начинает не на шутку досаждать: ещё немного - и кто-то из нас явно слетит с катушек. Я предлагаю сделать перерыв. - И каким образом ты собираешься отвлечься? - Отвлечься и развлечься, - усмехнулась Джун. - Сегодня мы с тобой идём на ярмарку. - О, только не это... - Да, Гвендолин Паркер, именно это! Ты пойдёшь со мной на ярмарку, ибо иного выбора у тебя нет, - повысив голос, возгласила Кроу. - Не называй меня так, - в одно мгновение Гвен это о ком-то напомнило, и она недовольно поморщилась. - Ладно, ладно! Я пойду с тобой на ярмарку, так уж и быть. - А иначе и быть не могло бы, - довольным тоном проговорила Джун, гордо вскинув вверх подбородок и направившись к выходу.