Сара се вцепени от изумление и в следния миг се опита да го отблъсне. Но след това я заля нова вълна на удоволствие, тя се отпусна назад, неспособна да му се противопостави. Устните му бяха меки, влажни, влудяващи, езикът му я милваше, галеше, изследваше, дарявайки й такова удоволствие, което тя никога не бе предполагала, че съществува. Зарови отново пръсти в косата му, неспособна да издаде и звук. Чувстваше допира на кожата му от вътрешната страна на бедрата си, ръцете му я държаха здраво, докато той я вкусваше бавно, сладко, влудяващо.
На Сара й се струваше, че ще изгуби съзнание, никога през живота си не се бе чувствала по този начин, никога не бе имала такава близост с мъж. Накрая тялото й потрепера, разтърсено в мощен оргазъм. Младата жена се отпусна притворила очи. Калид събу панталоните си и се намести върху нея, като я накара да обвие крака около кръста му.
Сара изви тяло под него, за да го посрещне. Сега голотата му не я плашеше, напротив, изпитваше огромно удоволствие от допира на телата им. Инстинктивно се нагласи така, че да го поеме. Чу го как изстена и това я изпълни с удовлетворение, което никога не бе изпитвала преди. Плъзна ръка между телата им и го докосна нежно. Той зарови глава в рамото й и я притисна по-плътно към себе си. Сара притвори очи, клепачите й вече се спускаха, когато замаяният й поглед попадна на масата, на която бяха обядвали, и по-нататък, на леглото на Калид.
Върху него имаше брокатен корсаж, който тя веднага разпозна. Корсажът на Фатма!
Сара рязко отвори очи и се вцепени. Калид си помисли, че тя все още се смущава, и започна да я гали и да й нашепва успокоителни слова.
Замаяна от удоволствие, Сара се опита да възвърне способността си да мисли. Само след секунда той ще проникне в нея и въпреки че отчаяно го желаеше, не можеше да позволи това да се случи. Тя не означаваше нищо за него, нищо повече от една играчка за удоволствие, като Фатма и другите жени от харема. Ако сега се поддадеше на желанието си и се любеше с него, можеше да забременее от мъж, който не я обичаше, за когото не бе нищо повече от обикновено развлечение.
— Не! — извика тя, като се опита да го отблъсне от себе си.
Той бе вече стигнал твърде далеч, за да спре, но вдигна глава и впи невярващ поглед в лицето й. Вената на врата му пулсираше бясно. След това изразът му стана твърд и непреклонен, той хвана ръцете й и я притисна с цялата си тежест. Имаше намерение да стигне докрай.
— Моля те! Не ме насилвай! Девствена съм. — Сара извърна лице настрани.
След цяла вечност, както й се стори, той се помръдна и се изправи рязко. Сара се пресегна и взе един шал от леглото му, за да се прикрие. Когато погледна крадешком към него, забеляза, че бе седнал на дивана, обхванал главата си с ръце.
— Калид…
Той вдигна едната си ръка, за да я накара да замълчи. Между тях се възцари тишина, заредена с напрежение След няколко минути стана и обу панталоните си, след това й хвърли копринената роба, удряйки я с нея през лицето.
Сара се опита да избяга от стаята, но Калид я хвана, когато минаваше покрай него, и грубо я разтърси.
— Би трябвало да наредя да те бичуват до смърт — процеди през зъби. — Тук си имаме дума за жена, която възбужда мъжа докрай и след това му отказва! — Калид бе извън себе си от ярост.
— Не исках да направя това — отвърна Сара, като се опитваше да се отскубне от него, но без резултат.
Ръцете му я държаха като стоманени клещи, никой не би повярвал, че този човек съвсем наскоро е бил ранен.
— Какво искаш да кажеш?
— Исках да те спра още в началото, но…
— Но? — настоя той, без да сваля поглед от лицето й.
Тя го погледна с такъв копнеж, че той почувства как отново го обзема желание.
— Желая те — продължи тихо тя. — Сигурно си много доволен да го чуеш. Когато ме докосваш, чувствам, че ми е невъзможно да ти се противопоставя.
— Това не е съвсем вярно — отбеляза мрачно той. — В противен случай нямаше да водим този разговор.
— Сигурна съм, че не съм първата жена, на която въздействаш по този начин — продължи тя, все едно той не бе я прекъснал. — В това е твоят коз, нали?