— О, это замечательно, — вежливо отреагировала Сара.
— Недавно я узнала, что не могу иметь детей, а мой жених и я считаемся слишком старыми, чтобы нам позволили усыновить ребенка. Мы в отчаянии. Как ты думаешь… Тебя бы устроило, если бы… Правда, ты ничего о нас не знаешь…
— Да! — Сара подалась к ней. — Я все знаю о тебе. Все, что нужно. Я видела тебя в поезде с маленьким мальчиком, помнишь? Я еще тогда поняла, что ты будешь замечательной матерью.
Энн рассмеялась сквозь слезы.
— Я надеюсь. Но, Сара, ты понимаешь, что делаешь? Мне тридцать девять лет. Моему жениху сорок два. Мы будем не слишком молодыми родителями для твоей девочки.
— Вы будете для нее лучшими родителями, чем я. «Это судьба», — подумала Сара. Судьба свела ее и Энн в том поезде. Судьба привела ее в этот дом.
— Расскажи мне о твоем женихе, — попросила она.
— Уверяю тебя, он любит детей, — сказала Энн. — Он был самым младшим ребенком в своей семье, а всего детей было восемь. Он замечательный человек. — Энн покраснела. — Это мое мнение. Конечно, я немного пристрастна. Он работает дизайнером в компании, производящей моторы для самолетов. Он хороший человек, Сара.
Она кивнула.
— Тогда все в порядке. — Сара медленно встала. Она сама себе казалась столетней старухой. — Ее вещи в машине.
— Ах, Сара. — Энн осторожно переложила Джейни на диван, встала и дотронулась до ее руки. — Не делай этого сейчас, не торопись…
— Отпусти меня. — Сара быстро прошла мимо нее. — Я сейчас вернусь.
Она вышла к машине без пальто, не чувствуя холода, и вернулась с вещами Джейни.
Энн взяла чемодан у нее из рук и поставила у лестницы.
— Джейни может испугаться, когда проснется и увидит, что меня нет, — сказала Сара. — Но она очень быстро приспосабливается. Ты же видела, как легко она пошла к тебе на руки. Я боюсь, что она слишком общительна и пойдет к любому, вот почему… — Ее голос прервался.
— Я понимаю, Сара, — Энн снова коснулась ее руки. — Послушай меня, дорогая. Я думаю, что тебе надо побыть некоторое время наедине с Джейни. Посиди с ней и подумай о том, что ты делаешь. Может быть, найдется другое решение.
Сара посмотрела на Джейни, мирно спящую на диване, и быстро отвернулась.
— Нет, — отказалась она. — Я все уже обдумала. Не хочу давать себе возможность передумать.
— Как я буду поддерживать с тобой связь? — спросила Энн. — Я хотела бы сообщать тебе, как малышка…
— Не надо, — оборвала ее Сара. — Это слишком опасно. Мы не должны общаться. — Она отколола от ворота брошь, подаренную ей Джо. — Пожалуйста, отдай ей это, когда она станет постарше. Сделай так, чтобы Джейни знала, что это подарок от того, кто ее очень любил.
Энн сжала ладонь, прикрывая брошь.
— Обещаю тебе, — сказала она.
— Спасибо.
Сара надела пальто, повернулась, словно сомнамбула, и вышла из дома, зная, что встревоженный взгляд Энн не отрывается от нее. Она села в машину и не оглянулась, отъезжая. Боль в ее сердце немного успокаивало сознание того, что Джейни спасена.
— О Сара! — Лаура нагнулась к ней и коснулась ее руки. Руки своей матери. — Вам было ужасно тяжело.
— Да, страшно тяжело, — кивнула Сара. — Но я поступила правильно. Я знала, что о моей дочери позаботятся и ей ничего не будет угрожать.
Лаура сжала ее пальцы.
— Я должна сказать вам кое-что, — она показала Саре свой кулон. — Вы узнаете это?
Сара покосилась на украшение:
— Это леди в шляпе? Лаура улыбнулась:
— Это ваша брошь, Сара. Та самая, которую подарил вам Джо.
— Нет, у меня была брошь.
— Я знаю. Но из брошки сделали кулон. — Лаура расстегнула цепочку и дала подвеску Саре.
— О боже! — воскликнула пожилая женщина. — Это и вправду похоже на мою брошь.
— Но это и есть ваша брошь, дорогая, — мягко сказала Лаура.
— Джо когда-то подарил мне точно такую же.
— Послушайте меня, Сара. Я Джейни. Я ваша дочь. — Лаура запнулась, потом продолжала: — Я та самая маленькая девочка, которую вы оставили у Энн. Энн воспитала меня как свою дочь. Она и ее муж Карл. Карл Брендон. Он был тем самым мужчиной, за которого Энн собиралась выйти замуж. Вот откуда мой отец знал о вас. Ему каким-то образом удалось найти вас. Он хотел быть уверен, что о вас позаботятся. Он был очень благодарен вам за то, что вы отдали меня им с Энн.
Сара смотрела на нее и ничего не понимала.
— Вы ведь просили Энн отдать мне брошь, когда я вырасту, правильно? Она и Карл переделали ее в кулон. — Лаура снова показала украшение Саре. — И Карл отдал его мне. Вы понимаете?
Сара покачала головой, на ее лице появилось по-детски недоуменное выражение.
— Сара, вы знаете, как меня зовут? Она снова покачала головой.
— Я Лаура Брендон. Моими родителями были Энн и Карл Брендон. Я та самая маленькая девочка, которую вы им отдали. Я ваша дочь.
— Нет. — Сара начала раздражаться. — Моя дочь Джейни.
— Но я и есть Джейни. — Лаура от досады закусила губу, моргая, пыталась справиться со слезами. — Энн и Карл назвали меня Лаурой. Вы же просили их поменять мне имя, помните?
— Я хочу лечь спать, — сказала Сара, вставая.
Она ничего не поняла. Она могла часами рассказывать Лауре о своем прошлом, не забыв даже об азалии в горшке на крыльце дома Энн, но ей никогда не удастся связать между собой двухлетнюю девочку, давно потерянную для нее, и взрослую женщину, сидящую перед ней.
Лаура встала, нагнулась к Саре и поцеловала ее в щеку.
— Я люблю тебя, — шепнула она, — спи крепко.
ГЛАВА 43
— Они всегда говорили мне, что поженились в 1957 году, — вспоминала Лаура. Они с Диланом сидели рядом на заднем крыльце ее дома у озера. — Полагаю, для того, чтобы я не считала себя незаконнорожденной.
— Твой отец и в самом деле работал в компании, которая выпускала моторы для самолетов?
— Да. Они жили в Элкинс-парк, это пригород Филадельфии. Я выросла в этом доме со щипцовой крышей, о котором рассказывала Сара. Мой отец пристроил к нему небольшую галерею вдоль верхнего этажа, чтобы поставить свой телескоп.
— Ты говоришь так спокойно. — Дилан обнял ее за плечи. — Тебя, должно быть, переполняют чувства.
— Я не ощущаю этого. Я… — Лаура вздохнула. Как трудно разобраться в своих ощущениях. — Печально, что моя настоящая мать не может понять, кто я такая. И еще более грустно сознавать, сколько она выстрадала в своей жизни. Но мне очень повезло, и это благодаря Саре. Я не знаю, смогла ли бы я сделать то же самое, если бы опасность грозила Эмме. Это решение далось ей с огромным трудом, но кто знает, что могло случиться, если бы она оставила меня у себя?
На крыльце было холодно, и Лаура вздрогнула. Дилан крепче прижал ее к себе.
— Сара подарила мне замечательных родителей. — Лаура вспомнила Энн. Она не знала, что когда-то ее мать была социальным работником. — Мне бы хотелось лучше узнать мою мать. Я говорю сейчас об Энн. Если бы не мой отец, я бы никогда не стала астрономом. Он подталкивал меня к этой карьере, подбадривал меня. Должна это признать. — Лаура рассмеялась. — И я об этом не жалею.
— А теперь у тебя есть другой отец.
— Да, — тихо ответила Лаура, нежно улыбаясь. — Мне следовало бы позвонить ему и рассказать о том, что я узнала от Сары.
— Правильно, — согласился Дилан. — А потом тебе следовало бы заняться со мной любовью.
Лаура удивленно посмотрела на него и рассмеялась.
— Да, мне следовало бы это сделать. — Она подняла голову, чтобы поцеловать его. — Встретимся в моей спальне, — сказала она, вставая.
— Нет, в комнате с прозрачным потолком, — не согласился с ней Дилан.
— Хорошо, пусть будет комната с прозрачным потолком. — Лаура ушла в дом, чтобы позвонить Джону Соломону.
Потом она поднялась в комнату с прозрачным потолком. Свет не горел. Дилан лежал под одеялом, которое принес из ее спальни. Его одежда была сложена в углу. Ее любимые звезды освещали их постель.