Выбрать главу

Клубника, цветы, персики, какая-то гадость или… Она отняла бутылку от носа и в раздумьях уставилась на Малфоя. Он перекатывал на ладонях два разных флакона, словно принимал решение, взвешенное в буквальном смысле.

— Апельсины?

Оторвав взгляд от полки, он посмотрел сначала на Гермиону, а потом на бутылку в её руке. Подняв глаза, подтолкнул корзину в её сторону, но всё же отправил туда и свои два флакона. Разве мужчинам не плевать на подобные мелочи? Она могла понять нежелание пахнуть по-девчачьи, но не думала, что деревья обращают на такое внимание.

— Может, купим футболки? Они рассчитаны на туристов, но так всяко лучше, чем разгуливать на людях в нашей дырявой одежде. Мы не…

— Или щеголять отметинами от когтей на спине твоей футболки, — Малфой ухмыльнулся, заметив, что стоящий позади Гермионы мужчина с любопытством покосился в их сторону.

— Верно. Так… — она пыталась выяснить, сколько денег у них имелось, не задавая прямого вопроса.

Либо Малфой этого не понял, либо избегал ответа.

— Пойду оплачу это, а потом наполню водой бутылки, — он протянул ей банкноту и поднял корзину. — Покупай что угодно.

13:48

По парому пронеслась стайка детей, и они оба подались вперёд и вправо — ладонь Малфоя коснулась её руки, лежащей на металлическом поручне. Гермиона решила, что замечать такое просто глупо — совершенно незначительная мелочь, — но его ладонь всё ещё касалась её кожи.

— Где ты хочешь высадиться? Следующий остров — Салина.

— Салина, — подтвердил Малфой. То ли согласился, что это и впрямь следующий остров, то ли обозначил своё желание там сойти — Гермиона не знала.

Она в любом случае собиралась остановиться на Салине, но хотела посоветоваться с Малфоем, чтобы тот знал: у него имелось право выбора. Она не могла злиться на него за попытки куда-то их отвести, при этом ничего не сообщив ей или хотя бы не поинтересовавшись её мнением, если сама ни о чём его не спрашивала. Салина представлялся логичным выбором — потом острова разделялись на две группы, но если придётся продолжить поиски, у них будет возможность определиться. Какими бы красивыми ни были острова, Гермиона хотела бы отыскать растение ещё вчера, а домой вернуться так вообще в прошлом месяце.

— Это выглядит… — она уставилась на длинную полосу зелени, к которой они приближались; вздымающиеся горы упирались в небо. Гермиона попыталась представить, как они с Малфоем забираются в эту растительность, но они оба казались ничтожными по сравнению с раскинувшейся впереди дикой природой.

— Дерьмово.

14:12

Гермиона посмотрела на деревья, высящиеся над деревней, и закинула сумку за спину. За прошедшие несколько месяцев она нарастила кое-какие мускулы, но, учитывая новые приобретения, ей придётся ещё подкачаться. Основную массу покупок нёс Малфой, но у Гермионы сохранились старые вещи, к тому же она настояла на том, чтобы забрать половину бутылок с водой.

Она-то думала, что Малфой будет высокомерно коситься на всех тех, кто пройдёт в чрезмерной близости от него, но он озадаченно смотрел на автобус, стоящий в нескольких метрах.

— Ты раньше ездила на автобусе?

— Да, — медленно откликнулась Гермиона и с любопытством посмотрела на Малфоя — тот двинулся к автобусу. — Как думаешь, нам стоит начать как обычно, с деревьев? Или сперва обойдём побережье?

Он уже поднимался по лестнице в салон, изучая дверь и поручень. Гермиона последовала за ним, собираясь поинтересоваться, что он делает, но тут Малфой окинул водителя надменным взглядом и заговорил по-итальянски. Единственное понятное слово, выученное ещё при сравнении брошюр на английском и итальянском языках, было «путешествие». Получив ответ, Малфой протянул водителю деньги, и тот начал отсчитывать сдачу.

— Малфой, — прошипела она. — Ты что делаешь? Ты…

— Нам нужно кое с кем встретиться, — кивнув, он забрал купюры и повернул в проход.

Гермиона почувствовала, как уши буквально встали торчком.

— С кем?

— С приятелем, — он застыл, изучая салон, а стоящие за ним люди недовольно смотрели ему в спину. Казалось, он обдумывал необходимость этой встречи — сделав шаг, тут же опять замер.

— Шевелись, — Гермиона толкнула его в спину, извиняюще оглядываясь на ожидающих пассажиров.

Он предупреждающе покосился на неё и медленно углубился в салон. Не обращая внимания на взгляды людей, он чересчур придирчиво выбирал места. Серьёзно? Человек, месяцами спавший на земле? Гермиона схватила Малфоя за футболку, когда тот прошёл мимо отличного варианта. Он остановился, она выпустила его и скользнула на сиденье. Малфой уставился на пустое место рядом и наконец-то уселся. Гермиона снова виновато посмотрела на пассажиров, которые сверялись с часами. Ей казалось, что она едет в компании непослушного ребёнка.

— Ты собираешься теперь рассказать мне, куда мы направляемся?

— К приятелю, я…

— Это сложно назвать ответом.

— Это ответ.

Гермиона посмотрела на Малфоя ещё пристальнее, но он изучал переднее сиденье. «Женишься на мне?» было аккуратно выведено поверх неровно вырезанной надписи «Трахнись со мной». Малфой с ухмылкой откинулся на спинку, видимо, теперь почувствовав себя увереннее.

— Как думаешь, это был её ответ или…

— Как ты вообще кого-то здесь узнал? Если ты… Это тот парень? Тот, с кем ты разговаривал на Вулькано? — он по-прежнему, усмехаясь, разглядывал спинку сиденья, и отвлекся лишь для того, чтобы ухмыльнуться сидящей через проход женщине, что-то ему сказавшей, — Малфой…

— Что? Чёрт, Грейнджер, ты…

— Ты знал этого человека до того, как мы здесь оказались? Он…

— Нет.

Гермиона наклонилась вперёд и чуть качнула головой. Жест, призванный дать понять: этого недостаточно или это непонятно, ты меня злишь. Малфой проигнорировал её и достал из сумки апельсин. Сволочь.

14:41

Гермиона застыла на верхней ступеньке — водитель автобуса жестом указал на тропу, по которой большая машина никак не могла проехать. Малфой кивнул ему в ответ и тронулся в путь, и Гермиона спустилась. Он лишь единожды посмотрел на неё и со стоном отвёл взгляд. Ага, ведь если он не будет смотреть ей в глаза, она, конечно же, оставит тему.

— Признаю, что между нами установилось… некое доверие, но я не собираюсь слепо идти за тобой. Я хочу знать, зачем мы встречаемся с этим приятелем, почему надо делать это сейчас вместо того, чтобы продолжать поиски. Кто этот… Драко.

Малфой оторвался от изучения лилий калла, которые сотнями росли вдоль тропы. Вскинув бровь, он невесомо провёл пальцем по лепестку.

— Гермиона.

Это прозвучало странно — то ли потому, как он произнес её имя, то ли из-за самого факта, но этого хватило, чтобы на секунды сбить её с толку.

— Кто этот приятель? Он… готов встретиться с нами обоими?

Малфой изучал её в течение нескольких секунд, достаточно долго для того, чтобы её терпение достигло предела прочности. Прочности его костей, например, или…

— Он маггл, насколько я знаю. Ты же это хочешь узнать.

Верно. Гермиона не думала, что Малфой пытался привести её в дом Пожирателя Смерти, но удостовериться в этом стоило. На случай, если он позабыл о статусе её крови. Она даже не знала, пустят ли теперь Малфоя в обитель Пожирателя Смерти, но посещать никого из старых друзей его семьи не хотелось. К тому же она жаждала убедиться, что этот визит не был сюрпризом — такие неожиданности почти никогда не доводили до добра.

— У тебя есть приятель-маггл?

Малфой устало посмотрел на неё и двинулся вверх по тропе.

— Он нормальный парень.

— Маггл?

— Почему так трудно поверить, что маггл может быть нормальным парнем? Просто…

— Не смеши меня. Ты ненавидишь магглов…