Она сказала: «Братья такие разные. Лэндри – учтивый, наследный принц в сшитом на заказ костюме-тройке, а Эрик – красавец-драчун, какого я только могла видеть. У обоих дипломы по бизнесу в хороших школах, оба воспитаны любящими родителями». Она сделала паузу. «А вот Сьюзен другая. Я читала её биографию. Она родилась под именем Сьюзен Энн Хамфрис в Нэшвилле, штат Теннесси, осиротела в детстве и воспитывалась тётей и дядей, которых уже нет в живых. Она взяла их фамилию – Хэдден.
Там училась в школе, а потом переехала в Хаггерсвилл. О её родителях пока ничего не известно. Ох, черт возьми, я пытаюсь препарировать каждую тень, которую вижу. Сала, как думаешь, Эрик считает Сьюзен больше, чем невесткой, что хотел бы, чтобы его брат ушёл?
«Не то чтобы я могла сказать», — сказала Сала, и ей было приятно слышать, что он говорил сонно.
«Но семейные отношения никогда не бывают простыми. Они всегда представляют собой разворачивающуюся драму. А вот братья, мне кажется, очень близки и очень заботятся друг о друге. А Сьюзен? Она, пожалуй, тёмная лошадка, разве не об этом вы думаете?»
«А может, я только сильнее схожу с ума». Тай замолчал, прислушиваясь к дыханию Салы, которая постепенно засыпала. Может быть, ему удастся проспать всю ночь, не опасаясь, что смерть Октавии подкрадётся к нему, чтобы разбудить новый кошмар и вернуть всё это. Добавьте к этому неожиданное происшествие сегодня вечером – нет, он справился с этим отлично. Жаль, что ты не можешь контролировать то, что сам себе подсовываешь, чтобы довести себя до полного ужаса по ночам. Не раздумывая, она наклонилась к нему и прошептала:
«Ты хороший человек, Сала. Надеюсь, тебе приснятся хорошие сны. Спокойной ночи».
63
Общественная больница Хаггерсвилла
ЧЕТВЕРГ УТРО
Тай и Сала представились сменившему офицера Ромеро, пожилому седовласому мужчине по имени Джин Фуллер, сидевшему в коридоре у двери Ли в хирургическом отделении, куда её перевели, с охотничьим журналом на коленях. Он впустил их, чтобы они не напугали его напарницу, женщину-помощника шерифа в коричневой форме, сидевшую в кресле спиной к единственному окну. Они не удивились, увидев Лули Сакс у кровати Ли. Вероятно, она ночевала здесь прошлой ночью.
Лули улыбнулась им, когда они вошли. «Доброе утро, агент, шеф. У Эндрю в Вашингтоне были встречи, которые он не мог пропустить. Что касается моей прекрасной дочери, Ли чувствует себя лучше, и она с нетерпением ждёт сеанса гипноза». Она повернулась к дочери и похлопала её по руке.
Ли слегка помахала им рукой. На её голове больше не было белого тюрбана. Она погладила повязку поменьше. «Теперь это выглядит более скромно, не правда ли? Мне сбрили волосы на затылке для операции, но кого это волнует? У меня осталось достаточно волос, чтобы прикрыть их, и никто не будет глазеть».
Сала увидела, как Лули моргнула, все еще не привыкнув к этой яркой, красноречивой женщине, которая была ее дочерью.
Ли кивнула в сторону женщины-помощницы шерифа. «Это офицер Адель Макгоуэн. Два года назад она выиграла чемпионат по стрельбе в Кингсбурге, штат Мэриленд. Я знаю её целую вечность. Привет, Адель, поверь мне, я рада, что ты здесь».
Адель Макгоуэн на мгновение задержала взгляд на Ли, всё ещё немного недоверчиво, как показалось Тай. Она слегка отдала им честь, представилась и продолжила наблюдать.
Сала сказал Ли: «Рад слышать, что ты не против того, чтобы доктор Хикс рылся в твоих воспоминаниях».
Ли рассмеялась, затем слегка нахмурилась, почувствовав укол боли. Она подождала, и боль отступила. «Как мило с твоей стороны, агент Порто. Нет, как сказала мама, я рада. Скоро ли он приедет?»
«В любое время», — сказал Сала.
Тай сказал: «Я видел, как ты поморщился, Ли. Как ты на самом деле себя чувствуешь сегодня утром?»
«Честно, всё в порядке. Ты чему-нибудь научился?»
Сала сказал: «Да, мы были заняты. Нам нужно многое уладить, прежде чем делать какие-либо заявления».
Она сразу поняла и кивнула. «Вполне логично. Уши повсюду, все всё знают».
Они услышали голоса и обернулись, когда дверь снова открылась. «А, вот и доктор Хикс»,
Сала сказал: «Агенты Савич и Шерлок».
Ли посмотрела на высокого мужчину с красивыми тёмными глазами, добрыми, много видевшими. Она сказала ему: «Когда агент Савич позвонил мне некоторое время назад, он сказал, что ты изображаешь Элвиса, и ты это делаешь очень хорошо».
«Согласен, мисс Сакс». Он внимательно посмотрел на неё, пожимая руку, и осторожно потрогал капельницу на запястье. «Для человека, перенесшего операцию совсем недавно, вы выглядите в форме, как моя гитара».
«Так же здоров, как Gibson J-200 1956 года?»