Выбрать главу

«Они звучат как мужские или женские шаги?» — спросил Сала.

Гладкое, безмятежное лицо Ли сменилось нетерпеливой гримасой, а голос стал раздражённым и резким. «Они немного напоминали высокие каблуки, агент Порто, но если бы я знала это наверняка, я бы вам сказала».

Лули невольно улыбнулась. Она прошептала Таю: «Это моя девочка».

Тай улыбнулся. «Нет, это её мать».

Когда стало очевидно, что скважина высохла, Савич кивнул доктору Хиксу, который взял Ли за руку.

«Ли, это я, доктор Хикс. Я хочу, чтобы вы мне кое-что рассказали. Когда вы мысленно возвращались в прошлое, вы много раз говорили о себе как о Ганни, как будто она была другим человеком. Можете ли вы мне это объяснить?»

Ли выглядел задумчивым, словно обдумывая интересный опыт. «Я прекрасно знаю, что Ганни — это я, и я — Ганни, но я ведь не настоящий, правда? Мои глаза теперь видят по-другому, почти как ваши, доктор Хикс».

Доктор Хикс сказал: «Прекрасно сказано. Когда ты проснёшься, Ли, ты больше не будешь чувствовать боли. Ты всё вспомнишь. Три, два, один. Просыпайся, Ли».

Ли открыла глаза. Она задумчиво оглядела каждого в комнате, а затем повернулась к доктору Хиксу. «Как это возможно? У меня совсем ничего не болит. И я помню, как вы говорили мне, что я бы не стала».

«Думайте обо мне как о вашем личном волшебнике», — сказал доктор Хикс.

«Вы выйдете за меня замуж, доктор Хикс?»

«Если жена когда-нибудь меня бросит, я твой. А ты помнишь, какую гитару Элвис обменял на свою новую Martin D-18?»

«Конечно, в Мемфисе в 1955 году он обменял свой Martin 000-18. Чтобы иметь возможность изображать короля. Это потрясающе. Я хочу прийти и посмотреть на ваше выступление».

Он наклонился и легонько поцеловал её в щёку. «Я обязательно дам тебе знать о моём следующем концерте с Элвисом. Ты потрясающая молодая женщина. Я очень рад, что встретил тебя».

и я с нетерпением жду возможности увидеть, как сложится твоя жизнь в дальнейшем».

65

ФОРТ-ПЕССЕЛ, ВИРДЖИНИЯ

ЧЕТВЕРГ ДЕНЬ

Я не хотел возвращаться в этот жалкий городишко, Виктор. Ничего хорошего там не произошло. здесь, ну, кроме того, что вы пришли.

«Мне пришлось умолять родителей оставить меня здесь. Помнишь, я не мог выносить их присутствия рядом, когда мой старик избивал мою мать, а эта глупая женщина ничего не предпринимала. А потом мой отец захотел вернуться в Иорданию к своим чёртовым иностранным родственникам? Представляешь, каково это было? Для меня, американца? Даже если бы твоя мама ударила меня молотком по голове, это было бы не так плохо, как остаться с этими двумя жалкими неудачниками».

Иногда ты меня бьешь, Виктор.

«Только когда ты меня злила, Лиззи. Ты же знаешь, я никогда тебя сильно не била. Ты же говорила, что тебе было очень больно после того, как Синди пнула тебя в живот, прямо по скобам. Нам нужно купить тебе обезболивающее, и это место ничуть не хуже любого другого, к тому же я знаю, где их хранит старая миссис Кугар».

Ты не сможешь вваливаться в аптеку Кугара, как в прошлый раз, Виктор. Разве ты не... Помнишь, как она появилась и чуть не застрелила тебя?

«Да-да, она меня удивила. Я же всё ещё беру тебе обезболивающие, хватит на всё, правда? Мы затаимся у твоей мамы дома и дождёмся темноты. Может, останемся, пока нас не перестанут искать. Я нашёл этот дом в интернете.

Его никто не купил, так что он всё ещё принадлежит банку. Он стоит пустой и ждёт нас.

Слушай, Виктор, я хочу пойти с тобой в аптеку, когда старая ведьма еще будет Вот. Можешь связать её, а мы будем принимать таблетки и слушать её нытьё и Угрожать, а потом — бац! Я отстрелю ей голову, посмотрю, как её немногочисленные мозги разбегутся. над.

«Сейчас средь бела дня, Лиззи. Люди будут входить и выходить, пока она не закроется».

В прошлый раз это не имело значения, да? Она вернулась после закрытия и чуть не убила меня. Ты. Она заслуживает того, чтобы ей размозжили мозги. Я заслуживаю того, чтобы сделать это. Эй, ты. Слышишь эту сирену, Виктор?

«Не сбавляй скорость, Лиззи! Мы всего лишь пара молодых людей, которые едут.

Копы за нами здесь не гонятся. Слушай, они отстают. А теперь двигайся потихоньку. Направляйся к дому твоей мамы.

Да, ладно. Мы можем пока затаиться. Я приму лекарства и почувствую себя лучше. Но… Знаешь, эта маленькая сучка Синди описала нашу машину копам, может, она даже получила Номерной знак. Так что ты знаешь, что Савич нас ищет.

«Конечно, пусть посмотрит. Зачем ему сюда приезжать? Они пойдут бродить по каким-нибудь другим государственным паркам. Слушай, Лиззи, я знаю, нам нужна ещё одна машина, но у меня маловато денег. Всё, что мне пришлось сделать в Вашингтоне, чтобы раздобыть планы дома Савича, все эти исследования, как отключить его сигнализацию, бомбу и пистолет, все договоренности с Уилликоттом, две машины, которые я купил, — всё это стоило целую кучу денег».