Выбрать главу

«Пирсоны были убиты в Гейтвуде?» — спросил Савич.

Да, может, месяцев через шесть после переезда. Мама сказала, что Пирсонам вся эта история с привидениями и призраками показалась забавной. Сын, его звали Роберт, любил подшучивать над людьми, говоря, что слышит крики, когда остаётся один в доме. Но на этом всё. Всё казалось прекрасным, семья вписывалась в жизнь здесь, в Уилликотте. Всё было как обычно.

Затем сотрудник UPS доставил посылку и обнаружил, что входная дверь открыта. В прихожей и гостиной была кровь.

Шеф полиции Дикерсон обнаружил их тела, сброшенные с причала, как и МакКлюэны, и заколотые, как и МакКлюэны, все, кроме дочери, Элби Пирсон. Её тело найти не удалось. Они обыскали озеро, но её нигде не было видно. Потом пошли слухи, как это обычно бывает со сплетнями, что отец и брат её сексуально насиловали, а мать лишь заламывала руки и ничего не делала.

Идея заключалась в том, что Альби, должно быть, схватил их и убил, оттащил их тела к причалу, сбросил в озеро и убежал.

«Никто не хотел в это верить, ведь все любили Пирсонов, считали их хорошими людьми. Но других зацепок не было, и ни слова об Элби Пирсон, поэтому шеф Дикерсон объявил её в розыск, разослал её фотографию.

Её повсюду искали, запрашивая информацию о ней как о фигуранте дела об убийстве Пирсона. Но больше её никто не видел. Ей было всего пятнадцать лет, когда всё это произошло. Дело всё ещё не закрыто.

Тай сказал: «Чарли, твоя мама в это верит?»

Мама сказала, что не верит в сексуальное насилие. Она сказала, что семья была хорошая, мистер Пирсон был немного сдержанным, но умным, работал в основном из дома. Она сказала мне, что Альби и мухи не обидит. Ей было очевидно, что Альби боится, что убийца вернётся за ней, поэтому она вытащила деньги из отцовского сейфа и сбежала. Ходили слухи, что убийца забрал её…

кто знает?"

Чарли покачал головой. «Представь, все её искали, а ей всего пятнадцать лет». В его голосе слышалось восхищение. «Она, конечно, должна быть умной, как её отец, чтобы вот так незаметно спрятаться».

Тай сказал: «Гейтвуд опустел после убийства Пирсонов пятнадцать лет назад».

Чарли сглотнул, показав выступающий кадык. «Всё верно. Мистер...»

У Пирсона была сестра. Они с мужем пытались избавиться от Гейтвуда, но не смогли.

Слава о нём разнеслась далеко и широко. Они даже пытались передать его в дар Уилликоту, но городской совет им отказал. За эти годы сюда приезжали охотники за привидениями из других городов, и они сообщали о том, о чём и следовало ожидать: о холодных местах, странных звуках, о самопроизвольно открывающихся и закрывающихся дверях и тому подобном. Так что дом пустовал уже пятнадцать лет.

Савич поднялся. «Теперь мы знаем, что там. Готовы ли мы взглянуть на лодку и дом?»

Все они загрузились в служебную полицейскую машину Тай, пятилетнюю «Краун Викторию» грязно-коричневого цвета. Савич позвонил Шерлок и сказал ей, куда едет. «Надеюсь, мы найдём что-нибудь, что приведёт нас в Салу. Берегите себя и детей». Он помолчал, а затем с улыбкой добавил: «Сегодня вечером я дам вам всё, что душа пожелает».

Флинн услышал смех Шерлока. Он сказал: «Да, я раньше давал Бет такие обещания».

Тай посмотрел на него в зеркало заднего вида. «Твоя жена?»

«Да», — сказал Флинн, — «когда-то». Он больше ничего не сказал.

Тай знала, что у всех есть багаж, включая её саму. Она позволила ему выпасть из рук.

Гейтвуд стоял на мысе Галивер, невысоком мысе, выдававшемся в озеро Мэсси, словно толстый большой палец. Это был идеальный постер к классическому фильму с привидениями.

Дом, построенный из необработанного бледно-серого камня, добытого в карьере Скарлетвиля, в шестидесяти милях к востоку. Сбоку располагался широкий навес, а рядом — отдельный гараж.

Подъездная дорожка петляла среди деревьев, превращаясь в узкую двухполосную дорогу. Перед домом был длинный, узкий пляж из крупнозернистого коричневого песка, усеянный кучами плавника и валунов. Длинный причал, готовый вот-вот обрушиться, тянулся над водой на пятнадцать футов.

Полдюжины дубов, словно стойкие стражи, стояли у озера, деформированные и согнутые за годы зимних штормов. Широкая серая каменная дорожка вела от причала к шести глубоким каменным ступеням. Крыльцо было узким, и Савич с расстояния в двадцать футов видел, что вандалы срывали многие из его тёмных деревянных досок.

Савич остановился, отступил назад, осмотрел дом и открыл свой разум. Он чувствовал только тепло солнца на лице и прохладный ветерок с озера. Он мог поспорить, что серый камень не выглядел таким мрачным, когда здесь ещё жили люди. Он представил себе яркие цветы на клумбах и в ящиках, свисающих с потолка крыльца, сочную зелёную лужайку, большую лодку, пришвартованную у причала. Он медленно повернулся и посмотрел на озеро. Он представил себе убийцу в бейсболке и тёмной куртке, гребущего на « Зелёном гетре» сквозь утренний туман от причала. Заставил ли он Райан замереть, пока привязывал к ней грузы, чтобы удержать её под водой после того, как убил её? Почему она не сопротивлялась? Припарковал ли он машину у крыльца? Или спрятал в гараже? Куда он девал весло, которым ударил её? На его куртке наверняка была кровь. Что он с ней сделал?