Выбрать главу

На кухне оторвал дверцы шкафов. Очень грустно. Так что, пожалуй, расстанемся.

Обратите внимание на любые признаки того, что здесь недавно кто-то был.

«Да, всё в порядке. Я проверю наверху», — Савич направился к широкой, некогда богато украшенной лестнице.

«Не дай призраку схватить тебя за горло», — крикнул ему вслед Флинн.

Савич махнул рукой и медленно поднялся по лестнице, осторожно ступая, потому что дубовые доски были потёрты и изборождены царапинами, некоторые из них были поцарапаны ножами, некоторые были полностью вырваны. Многие перила были сломаны и сброшены на пол. Стена рядом с ним была покрыта научно-фантастическим пейзажем, нарисованным одной рукой. Пришельцы были очень изобретательны: их щупальца извивались и переплетались, словно совершая бурное совокупление.

Поднявшись по лестнице, Савич оказался на широкой площадке. Справа от него тянулся длинный узкий коридор, освещённый тусклым светом, потому что все двери были закрыты.

Слева от него был более короткий коридор, тоже затененный. Он повернул направо и подошел к двери в самом конце коридора. Это была главная спальня. Он вошел в большую, идеально квадратную комнату, пустую от мебели. Он остановился в дверях, не веря своим глазам. На стенах не было граффити. Они были выкрашены в мягкий кремовый цвет, который хорошо держался, выглядели почти свежевыкрашенными. Он прошел в центр комнаты и молча остановился, оглядываясь по сторонам, ничего не понимая. Не было ни разбитых окон, ни выбоин на дубовом полу, ни пыли. Комната выглядела застывшей во времени, словно ожидая, когда ее обитатель войдет. Он заглянул в огромную прилегающую ванную комнату. Раковина, унитаз, душ, ванна и столешница были устаревшими, но кристально белыми и чистыми, опять же, без намека на пыль. Как и в спальне, ничего не выглядело тронутым, снова, как будто ждало, когда кто-то войдет и почистит зубы. Он вернулся в спальню, пытаясь осмыслить происходящее. Почему эта комната не разгромлена? Потому что кто-то должен был там недавно побывать. Он подошёл к французским дверям, ведущим на глубокую крытую террасу с видом на озеро, сверкающее под полуденным солнцем, и протянул руку, чтобы повернуть сияющую золотую ручку.

Внезапно, словно кто-то переключил канал на пульте, сцена перед ним совершенно изменилась. Он увидел, как серый и густой туман накатывает почти к самому берегу, и из тумана к нему плывёт фигура в кислотно-зелёной лодке, ритмично опуская весла. Он не мог разобрать, мужчина это или женщина. На нём была низко надвинутая бейсболка, тёмная куртка и джинсы.

Лодка коснулась конца причала, и мужчина – теперь Савич был уверен, что это мужчина – ступил на причал и положил весла рядом с собой. Савич не мог разглядеть его лица, на нем были темные солнцезащитные очки, а его бейсболка была надвинута еще ниже. Он смотрел, как мужчина сходит с причала на берег. Савич смотрел, как тот поднял большой камень, отнес его обратно и положил в лодку. Он работал быстро, сделал еще три захода. Удовлетворенный, он наклонил борт лодки, пока вода не начала поступать внутрь. Он смотрел, как « Зеленый Гетр» медленно тонет. Он поднял весла и бросил их в озеро. Он обернулся, остановился и посмотрел прямо на Савича. Он крикнул что-то, чего Савич не мог расслышать, широко улыбнулся, поднял кулак в воздух и пошел обратно к дому.

Савич мог бы поклясться, что слышал свист.

Он услышал, как открылась и закрылась входная дверь.

Сердце его ёкнуло. Савич не хотел верить в увиденное, но выбора не было. Он до мозга костей знал, что видел, как убийца вернулся после убийства Октавии. Он замер, сделал глубокий вдох и позволил всему этому осмыслиться.

Подобное фантомное воссоздание жестокого акта случалось с ним и раньше, но на этот раз он не видел самого акта насилия, а видел только последствия. Почудилось ли ему, что он тоже слышит дверь, или он действительно слышал, как убийца вошёл в дом? Нет, это должен был быть шеф полиции или Флинн. Он снова повернулся, чтобы посмотреть на озеро. Он увидел Чарли, стоящего на краю причала и смотрящего на затонувшую лодку, шефа полиции и Флинна рядом с ним. Никто из них не закрыл входную дверь. Кто это сделал?

9

КНИЖНЫЙ ФЕСТИВАЛЬ УИЛЛИКОТТА

Ремус МакГерк позвал почти восемьдесят детей сесть полукругом на полу перед ним, скрестив ноги. Палатка была достаточно большой, чтобы вместить всех их и их родителей. МакГерк устроился в большом кресле. Шерлок вскоре понял, что он мастер шоу, завораживая детей новенькими приключениями капитана Карра Корбина и Оркетта глубоким, гулким голосом. Все молодые глаза были устремлены на него, завороженные. Ремус МакГерк был по крайней мере на двадцать лет старше своей авторской фотографии на обложках книг и, честно говоря, выглядел очень похожим на Санту, с его густыми белыми волосами и удобным брюшком. В отличие от Санты, он был одет в желтый плащ законника девятнадцатого века поверх джинсов, красную рубашку командира из «Звездного пути» , которая натягивалась на живот, и блестящие черные ботинки.