Одинокая слеза скатилась по бледной щеке Синди. Она медленно кивнула. «Да, да, я могу это сделать».
Шерлок сказал: «Ты сказал, что на фотографии, которую показал тебе шеф, был Виктор, но выглядел он иначе. Как?»
«У него были темно-каштановые волосы, довольно длинные, и он носил очки в черной оправе, которые делали его умным, понимаете? И у него была эта жалкая бородка. Он был так мил со мной, так мил — он оставил стодолларовую купюру, а его ужин стоил всего двадцать долларов. Я видела, как он вытаскивал ее из большой перевязанной резинкой пачки стодолларовых купюр. Но дело было не только в деньгах — ну, отчасти не в них. Он мне нравился, правда нравился. Он был милым и очень уважительным. А потом он так быстро изменился. Он хотел меня убить».
53
«Я запишу это, Синди, ты не против?»
Синди уже всё рассказала шефу Перли, отвечала на его вопросы снова и снова. Теперь она поняла, почему шеф Перли заставлял её повторять одно и то же.
Он сделал это намеренно, чтобы помочь ей вспомнить все детали. Благодаря ему она теперь могла легко всё рассказать в логической последовательности. Она описала, как Виктор следовал за ней до квартиры на «Крайслере» цвета грязи, точно описала, где именно она стояла в квартире, когда он на неё напал.
Шерлок сказал: «В тот первый раз, когда ты пнул его, ты сказал, что собирался ударить его в пах, но попал в живот. Он кричал на тебя, что ты пнул его скобы?»
«Да. Но какие скобы? Ему что, только что сделали операцию? Он вообще не показывал, что ему больно, пока я его не пнул. Он согнулся пополам, и я понял, что причинил ему сильную боль. Он кричал на меня, но это было странно. Голос у него был высоким, и он казался безумно злым».
Шерлок почувствовал, как у неё пересохло во рту. Она посмотрела на Диллона. Он не выглядел удивлённым.
Шеф Перли сказал: «Синди, ты уверена, что он сказал «скрепки»?»
Синди кивнула. «Мы говорили об этом, шеф. Должно быть, это хирургические скобы. Ну, а какие ещё могут быть? Потом он снова набросился на меня, и снова, и наконец мне удалось пнуть его в пах. Он упал на колени, завывая. Я побежала к входной двери, но там было очень влажно, и дверь заклинило. Он снова кричал на меня этим безумным, сумасшедшим голосом. Я оглянулась и увидела, что у него пистолет. Я знала, что не смогу отобрать у него пистолет». Её голос дрогнул. «Я продолжала тянуть дверь, и она открылась как раз в тот момент, когда он выстрелил. Клянусь, я почувствовала жар от пули, когда она пролетела мимо моей головы, и видите? На шее? На пластыре? Когда пуля вонзилась в дверь, осколки разлетелись. Я бежала и бежала всю дорогу до дома шефа Перли на Глисон-роуд. Он вернулся ко мне в квартиру, но Виктора там не было».
Шеф полиции Перли сказал: «Синди, ты сказала, что он ездил на грязно-коричневом «Крайслере».
Она кивнула. «Как я уже говорила, шеф, мне не пришло в голову посмотреть на номер машины. Извините».
«Да, но вы помните, что номер был белый, а это значит, что машина зарегистрирована в Вирджинии. Агент Савич, вы сказали, что, по вашему мнению, она может направляться в Форт-Пессел, Вирджиния?» Шеф Перли пристально посмотрел на Савича. «Откуда вы знаете, что он направляется в Форт-Пессел?»
«Некоторое время это было для него чем-то вроде дома, но, по сути, это моя интуиция говорит мне».
Савич знал, что Виктор, возможно, уже побывал в доме Смайли и выкопал деньги, полученные при ограблении банка, как только сбежал. Вчера вечером он показал Синди толстую пачку стодолларовых купюр. Зачем же ему было возвращаться? Если у него уже были все эти деньги, не просто пачка, а целый чемодан, почему он всё ещё здесь?
Должна была быть причина, помимо мести. Савич уже разместил агентов в доме Смайли в Форт-Песселе, высматривая любые признаки присутствия Виктора.
Он внимательно посмотрел на бледное, очень красивое лицо Синди. «Синди, я хочу, чтобы ты как можно подробнее рассказала мне, как выглядел Виктор, когда он напал на тебя, а ты пнула его в живот».
«Это было похоже на тот старый фильм о странном парне, который был двумя людьми.
— Доктор Джекилл и мистер Хайд ». Она пожала плечами. «Звучит безумно, но, честно говоря, вдруг он посмотрел так, будто хотел меня растерзать. Я помню его глаза: они потемнели, стали узкими и злыми, очень злыми. Перемена в нём была страшной, ужасающей».
Она сглотнула. «Ты мне веришь?»
Савич сказал: «Да, я тебе верю».
Шерлок сказал: «Значит, ты надеялся, что этот симпатичный парень с пачкой купюр может стать твоим билетом из Уинслоу?»