— Где это мы?
— Сам не знаю. В гараже, кажется. А вот где этот гараж?..
Шторм-Спрингу пришлось подняться, отпустить любимого и вылезти из фургона. Гараж оказался очень большим, как обычно делают в деревнях, и, очевидно, выполнял сразу несколько функций. Рядом было место для еще одной машины, чуть поодаль стоял старый мотоцикл. По стенам были развешены заваленные разными вещами полки, а дальше устроено что-то вроде сенного чулана. В воздухе хоть и чувствовался запах бензина, но ему было не перебить свежесть и ароматы природы. Однако этот воздух оказался весьма прохладен. На многие мили к северу весна была не столь тёплая, как в Нью-Йорке, поэтому Транди подумал про себя, насколько же далеко они забрались? Тони тоже вышел из машины, потянулся и оглядел помещение. Взгляд и движения парня были ещё полусонными, очень медленными и плавными. Он первым подошёл к воротам, приоткрыл их и вышел на улицу. Шторм-Спринг последовал за ним. Солнце уже садилось, кругом была трава, хозяйственные постройки. А за изгородью — большое поле, ограничивал которое виднеющийся на горизонте лес. Блэк закурил сигарету и немного поёжился от прохлады.
— Похоже, мы на какой-то ферме.
— Не мудрено, приятель! Мы ведь не сказали, куда направляемся. Очевидно, хозяин фургона привёз нас к себе. Что ещё ему оставалось?
— Надо бы найти его, отблагодарить, а заодно выяснить, что это за место.
Сделать это оказалось не сложно: хозяин сам заметил их и подошёл.
— Выспались? Идём в дом, приготовлю вам чаю и что-нибудь поесть.
Остановившись на секунду, он спросил Блэка:
— Как твоя рана? Надо бы ещё раз промыть и перевязать.
Тони махнул рукой, давая понять, что не хочет даже говорить об этом. Порез почти не чувствовался, разве что при резких движениях. Впрочем, избежать участи вновь подвергнуться перевязке ему не удалось. Умывшись и расположившись за столом в скромной гостиной, они, наконец, познакомились. Хозяин ранчо представился как Мэтью Уилсон. Местечко, где они оказались, называлось Aldor Valley: от границы с США его отделяло почти триста миль. Выходит, путешествие заняло несколько часов, которые оба приятеля крепко проспали. Ближайшая ферма отдалена была от этой на три мили, а в десяти находилось небольшое поселение, именуемое Баррот. Транди и Энтони оказались в провинции Квебек, реально много севернее мест, где были ещё вчера. В том, что оба всерьёз ощутили холод, не было ничего удивительного. Майская температура здесь не превышала 15 градусов, а уже к вечеру стало не более десяти. По описанию это поселение рядом представляло из себя сущую деревню. Но, по словам Мэтью, там они могли найти то, что ищут: съемное жильё и работу.
— Ну и, как я полагаю, вам как раз нужно отсидеться где-нибудь подальше от многих глаз? — спросил хозяин ранчо, многозначительно улыбнувшись. Старик, конечно же, понял, что они куда-то влипли. Вид у обоих не давал повода помыслить иное. Но мистер Уилсон однозначно отнёсся к парням с пониманием. Уминая, что есть на столе, никто не мыслил ни о каком подвохе. Даже Транди был спокоен и, казалось, отдыхал от своих вечных умственных упражнений в поиске опасностей. На улице начинало темнеть, и можно было бы, конечно, напроситься на ночлег на этой ферме, но Блэк был категорически против. Едва оба вышли на воздух после ужина, Тони твёрдо заявил, что надо отблагодарить этого человека и убираться в город. То есть, поселок — как его там? А для этого попытаться взять в аренду мотоцикл, что стоит в гараже. Десять миль пешком — это не развлекательная прогулка. А ведь нужно ещё найти жильё в посёлке, и хоть немного там оглядеться.
— Ты же больше не ездишь на мотоциклах. — Напомнил Транди. Энтони усмехнулся и парировал:
— А ты видишь здесь что-то ещё, на чем можно хотя бы ехать, а не идти пешком?
С двумя сотнями в кармане им нечего было предложить в качестве выкупа. Непонятно, что в большей степени повлияло на старика: может быть, обаятельность Тони, может быть, осознание факта, что этим ребятам просто некуда деваться, да и из такой беспросветной глуши они все равно сейчас не денутся никуда. А возможно, старый железный конь был ему просто не нужен: возраст ведь уже вряд ли позволял гонять по ухабам на двух колёсах, когда в наличии имеется целых четыре. Так или иначе, товарищам по несчастью повезло: всего за сотню Мэтью согласился отдать им байк, причём больше не взял ни цента ни за совместное путешествие длиной более трехсот миль, ни за ужин.
— Бери, отдашь потом, если цел будет. Только опробуй сперва. Я уже и не помню, когда заводил его!
Едва руки Блэка коснулись рукоятей руля, а внизу под ним заиграла подвеска, сознание словно преобразилось. Давно забытые ощущения, вернувшись, подогрели кровь, глаза зажглись светом, какой бывает лишь в улыбке Юности. Несколько раз провернув ключ, он таки завёл двигатель и рванул из гаража прочь на просторы дороги. Ледяной ветер лишь освежал лицо, от учащенного сердцебиения Тони было не холодно, а скорее жарко. Шторм-Спринг наблюдал за этой сценой с улыбкой и чуть не со смехом. Его догадки о том, что Тони Блэк — это вечный большой ребёнок, хобби которого никогда не проходят бесследно — на глазах обрастали доказательствами. Мэтью Уилсон стоял рядом и тоже искренне улыбался, глядя как новый знакомый лихачит за пределами фермы.
— Ну, вот и славно! — Произнес хозяин. — Давно думал, кому бы его отдать, чтобы в хорошие руки и на радость. Похоже, этот байк сам призвал вас сюда! А ты-то не ездишь?
— Нет. Только не на мотоциклах! — Транди ответил полностью честно, задумавшись при этом, что через четверть часа сам будет сидеть на этом «коне» позади Энтони. — Это будет его игрушка.
На прощание Мэтью посоветовал, в который дом обратиться, чтобы снять комнату, и сказал, что через пару дней заскочит посмотреть, как они устроились. Положительно, этого человека им послало провидение. Страшно подумать, где бы они сейчас оказались, если бы не Мэтью: где нашли бы отдых и помощь, смогли бы избежать неприятностей в приграничной зоне? Находиться там было очень опасно, и эта глушь, куда мало кто заезжает, лично Транди казалась сейчас сущим раем на земле. Рай, конечно, слегка подпортился двадцатиминутной качкой на байке под ударами ледяного ветра. Вцепившись в Энтони, он не различал ни дороги, ни мест поодаль. Когда мотоцикл достиг Баррота, Шторм-Спринг чувствовал себя замёрзшим и словно побитым. Тони, напротив, был так увлечён своим приобретением, что даже смотреть не стал, что там за комнаты, и по какой цене. Остановившись под уличным фонарём, он что-то регулировал и настраивал, доверив съём ночлега товарищу. Между тем, дело оказалось не таким уж простым…
По рекомендованному адресу ему сразу же отказали, сославшись на нагрянувшую из деревни родню. Парень подумал: что, интересно, местные жители называют деревней?.. Впрочем, указали рукой, в каком направлении идти и к кому обратиться с подобной просьбой. Угрюмо прошагав по темной холодной улочке еще несколько минут, он нашел нужное место. Трёхобхватная мэм посмотрела на него, как на негодяя, позвала мужа. Оба долго расспрашивали, кто он и откуда здесь взялся. Потом, вымотав все нервы, сообщили, что у них есть комната…
— Не очень хорошо отапливается от общей печи. Но сейчас уже не зима. Ночевать сгодится, и там теплое одеяло.
— Я не один. Мы вдвоем с другом.
Оба вновь косо переглянулись, женщина не растерялась и выпалила:
— Так кровать там большая, широкая! За неделю пятьдесят долларов, вас устроит? Или придется спать на улице, сейчас никто тут больше ничего не сдаёт!
Выругавшись про себя всеми словами и даже не представляя, что потом скажет Блэк, Транди попросил посмотреть «хоромы». От его глаз не укрылось, что по сути это была летняя пристройка, и она ни при каких обстоятельствах не могла отапливаться. Посередине, занимая половину площади, стояла старая двухспальная кровать. Хозяйка наспех прибирала какое-то барахло, показывая местные «достопримечательности».