Выбрать главу

She tempered her nastiness with exaggerated obsequiousness, or covered it with sugary tones when she felt compelled to defend herself.

She always had a cigarette burning somewhere; she would leave it anywhere in the store.

What she really needed was to light up and feel the pleasure of the heady first puff; after that, the cigarette was free to smolder as it pleased.

These first puffs left the imprint of her deep-red lipstick on the edge of the paper.

American Dream

A restless Madzar, on the very same day, returned to the building on Pozsonyi Road.

The wind had calmed down somewhat by then; it was around seven in the evening.

He walked up to the seventh floor and did not turn on the lights because he wanted to see the effect of natural light in the opalescent glass cylinder of the stairwell. Opal diffuses light, strengthening the insufficient and dimming the abundant. Which made twilight lighter inside than outside. When he reached the seventh floor he was surprised to find the apartment open, because he remembered locking it himself that morning.

Perhaps this was the moment that decided their fate.

Mrs. Szemző was standing by the window of the inner room, the one in which she would receive patients. Sufficient light remained within the bare whitewashed walls, where raw smells of fresh construction were trapped: planed wood, oil paint, and lime.

He saw a face of hers that no one had ever seen.

They both had on the same coats and hats they had worn in the morning. Time had not shifted; nothing had changed. Madzar was about to say something but he faltered halfway. Perhaps the woman had not heard his steps for some reason. She stood, stiffened, in a state of utter concentration, but it was not possible to know what she was looking at. She was looking out toward the darkening sky, but obviously she was listening inwardly. This sight, more alienating than exciting, made Madzar recoil.

And the woman still hadn’t noticed that someone had surprised her.

It would only lead to a hysterical outburst; this woman would love him madly, she would writhe, go wild, be like a bursting dam, he thought; she would sweep him away.

In the afternoon in the Britannia, he had tried to gratify himself so that he could forget about the nagging need and concentrate on his work, but he did not succeed, because he could reach satisfaction only if he thought of no one in particular. And he thought about this woman whom no one had ever awakened and should not awaken.

At the same moment Mrs. Szemző slowly turned toward the man, but just barely, only with her head, and a peculiar, desperate shout issued from both their throats.

I’m sorry, I really didn’t mean to frighten you, cried the man.

Good Lord, what are you doing here at such an hour, moaned the woman when she caught her breath, recovering from her fright.

I’ve got a job to do here, so I can easily explain myself, said the man, experimenting with a little laugh and some flippancy, but I’d like to know about you.

I wanted to check on what you had told me. I realized you were right. And if that’s so, I needed to see whether in fact you don’t have anything to do here.

You’ll laugh and probably think my fickleness ridiculous, but in the meantime I have changed my mind.

I’d put the sofa there, some kind of desk here, and that would be all. It was just a passing idea that we might come up with something together.

The man did not know how to respond to this.

You know, there’s an unrealized or uncompleted artist in me, and that’s why I always have an ambiguous idea instead of a concrete solution, the woman continued, as if making an obligatory apology, and quite aware of what she was doing. But now, to make an exception, I was thinking simply that we could take psychoanalysis out of the usual stifling dimness — not into sunshine, because it doesn’t belong there, it would go blind there — but at least to half-shaded light, into fresh air. It’s a nice, noble idea, in theory anyway.

Why do you speak so ironically about yourself.

That, at least, you should leave to me.

On the contrary, the man protested, I admit I was talking a lot of nonsense this morning. All I can say in my defense is that with the help of all that obstinate nonsense I managed to get closer. He wanted to say closer to her, I managed to get closer to you, but he stopped in time. He fell silent, but he had the sense that the woman knew exactly the words he had suppressed. Now I understand the nature of your work better, he continued indecisively. After all, you can’t abandon your patients, can’t take them with you anywhere for my sake.

This last sentence, fueled by powerful passion, had the effect of an involuntary confession.

Embarrassed silence followed.

As if he had just realized that he could not take the woman with him to America.

Although it had not occurred to him before that he might want to.

They could no longer rescind their desire. For weeks they had been trying to talk about a job that had to be done, and what they finally said meant something entirely different. His only excuse for himself was that his words had not been clearly understood.

I suppose I’m bringing you into this American dream of mine, he continued, because, he added quickly but still indecisively, I won’t find for myself there the kind of clean architectural situation I once dreamed of.

But in the empty twilight this meant that he might stay for the woman.

Mrs. Szemző hastened to help the man out of his discomfort. And I’ve realized, you know, that the structure and characteristics of our utopias may be similar, but their substances are different, and we mustn’t forget this. I don’t know, I must not, no, for me it is outright forbidden to transplant my problems elsewhere.

But that’s exactly what he had come to understand, the man responded gratefully. Your sense of reality must work more strongly than mine or, put another way, I’m still chasing ideas that somehow insulate me from the same reality that you cannot ignore. This is the actual difference. But it’s also possible that my profession is what gives me freedom. I’ve been thinking about that too, whether I can simply move on with my ideas. Perhaps I’m guilty of turning away too quickly from something or of turning my back on things.

Perhaps, the woman replied.

That’s the question I’ve been thinking about all afternoon, said the man, which of course was only half the truth.

Until now they had been standing motionless, speaking through the open door from one echoing empty room to the other. Madzar noted that the apartment’s lights seemed no less improbable in the twilight, and so he did not tell her about the theoretical question he had been brooding on in the afternoon. The lights occupied his full attention. As if his powerful passion for the woman were sliding into his professional passion for lights. Up above the nacreous sky was tending toward crimson, while below, closer to the street, yellow-beamed lamps were already shining through the loose green foliage.