— Это новая горничная, Стив. Заблудилась девчонка, оставь ее в покое, — сказал швейцар.
Стив быстро осмотрел меня с ног до головы. Потом покосился на швейцара.
Глава 2
— Ладно, пойдем, провожу тебя, — сказал он сурово. — И молись, чтобы никто из руководства не узнал об этом, иначе уволят, так и не приняв.
Я подмигнула швейцару в знак благодарности и пошла за Стивом.
— Я Лиза, — подала я голос, стараясь не отставать, потому что Стив шел слишком быстро.
В ответ молчание. Ладно, Мистер Крутой Парень, посмотрим кто кого.
Быстро миновав вестибюль, мы прошли мимо стойки регистрации в правое крыло отеля.
— Это административное крыло. В самом конце – комната персонала. Нам туда, — сухо бросил Стив, даже не обернувшись. — Это кабинет управляющего, — Стив указал на дверь слева, мимо которой мы проходили. Я глянула на дверь. Табличка отсутствовала. —Это пост охраны, — пройдя шагов пять, Стив указал пальцем на дверь справа. На этой двери табличка была. — Если что, сразу сюда.
— Что значит «если что»? — насторожилась я.
— Поймешь, — ответил Стив.
Наконец, мы уперлись в дверь с надписью «ТОЛЬКО ДЛЯ ПЕРСОНАЛА». Стив потянулся к ручке. Но я забежала вперед и остановила его. Он удивленно на меня посмотрел.
— Я просто хотела сказать спасибо за то, что провел, — сказала я с самой обворожительной улыбкой. Грубиянов надо бить вежливостью. — Ведь ты тоже рисковал своим местом, — добавила я.
Стив на мгновение задержал взгляд на моем лице, а потом сказал, открывая дверь:
— Охрана – другая каста.
Ого! Ничего себе заявление! Стив, тем временем, вошел дверь. Мне ничего не оставалось, как последовать за ним.
Мы оказались в коридоре, буквой Г заворачивающим вправо. Почти сразу слева была еще одна дверь.
— Кабинет старшего по персоналу, — пояснил Стив.
Я мельком глянула на дверь. «Мистер Броуди. Старший по персоналу». Ага, мужчина. Ладно. Мы завернули за угол, где сразу же через широкий проем я увидела комнату с тремя большими зеркалами и креслами напротив них. Как в парикмахерских. А это уже было что-то интересное. Пройдя еще пару шагов, Стив буркнул «Раздевалка», указывая на очередную дверь. И вот, наконец, мы оказались в достаточно просторном зале. Три кресла, два дивана, четыре обеденных стола, на стене большой телевизор. И полно народу. На нас никто даже внимания не обратил. Не останавливаясь, Стив направился в дальний угол комнаты. Там, за рабочим столом, на котором стоял компьютер, сидела женщина лет тридцати. Естественно, модель в отставке.
— Старшая горничная, — бросил Стив через плечо, и обратился к, сидевшей за столом, барышне, — Привет, Джесси. Это к тебе.
Джесси уставилась на Стива удивленно-испуганным взглядом, а он, не дожидаясь ее ответа, развернулся и пошел прочь. Когда Стив отошел достаточно далеко, Джесси перевела свое внимание на мою персону и взгляд ее изменился. Он стал оценивающим.
— Лиза Палм, новая горничная. Мне сказали….
— Я знаю, кто вы, — прервала меня Джсесси ледяным тоном. — Вопрос в другом: почему Вас привела охрана?
— Я имела неосторожность войти через главный вход, и Стив любезно предложил проводить меня сюда, — ответила я, все более четко понимая, что в кулуарах все не так просто.
— Стив любезно предложил, — повторила Джесси слегка шокированным тоном, и еще раз озадаченно посмотрела туда, куда только что ушел Стив. Потом она снова повернулась ко мне и сказала уже более благосклонно, — В этом отеле лучше не иметь неосторожности. Иначе можно оказаться за дверью.
— Я поняла, мэм. Этого больше не повториться, — ответила я, как можно более кротко.
— Ладно, замнем этот инцидент, — сказала Джэсси уже совсем мягко. — Тем более нам действительно нужна горничная.
Я промолчала, прекрасно зная КАКОЙ конкурс мне пришлось пройти и что найти новую горничную, которая не будет путать двери им будет не сложнее, чем щелкнуть пальцами. А Джэсси, тем временем, продолжала: