— Ну, рассказывай, что тебя сюда занесло, — она уселась на лавочку, рассматривая меня, как ребенок игрушку в витрине магазина.
— Нужда, — пожала я плечами.
— То есть работа простой официанткой в каком-нибудь кафе ниже твоего достоинства? — теперь она смотрела на меня с насмешкой.
— У официантки в кафе нет столько шансов выбраться из нищеты, как здесь, — сказала я.
— Ого, высоко метишь, — теперь насмешка танцевала в ее улыбке.
— Если бы ты пожила в таких условиях, в каких жила я, ты бы поняла почему я готова на все, лишь бы навсегда забыть слово «нужда».
Кэрри посмотрела на меня, прищурив глаза.
— Ты одевайся, мармеладка, — сказала она после небольшой паузы.
— Ты ведь тоже не работаешь официанткой в кафе, — бросила я, открывая свой шкафчик и доставая униформу.
Кэрри рассмеялась, запрокинув голову назад.
— Поймала! Однажды я расскажу тебе эту историю.
Я стала снимать одежду, а Кэрри беззастенчиво стала ласкать меня взглядом. Она быстро скользнула по моей шее и плечам, остановилась на груди, потом медленно опустилась на живот, потом ниже, на бедра, потом аккуратно провела взглядом по ногам, после чего, прикусив губу, посмотрела мне прямо в глаза.
— Мы когда-нибудь сделаем это, — сказала она.
— Сделаем что? — спросила я, надевая униформу и опуская голову, чтобы скрыть смущение, ведь я, конечно же, поняла о чем речь.
— Займемся сексом, — просто ответила Кэрри, словно речь шла о чашке кофе.
Я открыла было рот, чтобы что-то ответить, но она не дала мне сделать этого.
— Все будет по обоюдному согласию и тебе понравится.
Кэрри подмигнула мне и снова рассмеялась.
— Вот ты где, лисичка! — раздался в раздевалке мужской голос. Я вздрогнула и обернулась. К Кэрри шел высокий блондин с волосами до плеч, завязанными в конский хвост. Кожа плотно обтягивала его скулы, отчего создавалось впечатление, будто его только что вылепили из глины и вдохнули жизнь. Чувственный капризный рот и длинные пальцы выдавали в нем человека искусства. — Я везде тебя обыскался, — продолжил он, обращаясь к Кэрри. — А это что за аппетитное создание? — он, наконец, обратил внимание на меня.
— Лизи. Теперь работает в нашей смене. Лизи, это Том и он у нас исключительно по мальчикам.
— Да, малышка, даже для тебя не сделаю исключения, — сказал он, театрально вздыхая.
Я рассмеялась. Этих двоих и буду держаться. По крайней мере пока не освоюсь.
— Значит так, слушай внимательно, — теперь Кэрри стала до черта серьезной. — Видела кресла с зеркалами? Наш салон. Сейчас пойдешь туда, тебе сделают прическу и макияж, — от удивления у меня глаза вылезли из орбит, но Кэрри не обратила на это никакого внимания. — Ты должна быть приветливой, но постоянно улыбаться не обязательно. В обязанности горничной входит не только уборка комнат, но и выполнение разного рода поручений. Наша смена закончится завтра в десять утра. Твой вид должен быть всегда безупречен. Мистер Гартен проверяет персонал дважды в день. Каждую смену. Следующая проверка сегодня в восемь вечера.
Она посмотрела на часы, висящие на стене.
— Перерыв закончится через час. Идем. Тебя еще в порядок надо привести.
И она потащила меня за руку к выходу. Том практически выбежал впереди нас, и через мгновение я услышала его голос:
— Натали, Анна, кто-нибудь! Тут новенькую надо быстро сделать, — потом резко остановился, развернулся и, сияя улыбкой, сказал: — У обслуживающего персонала есть обслуживающий персонал. Разве не чудесно?!
Я не успела ничего ответить, как он уже упорхнул в общий зал. А мы с Кэрри пошли приводить меня в порядок.
Итак, старичок Гартен проверяет персонал. Это забавно, если учесть что ему около восьмидесяти лет, а персонал был сплошь молоденькие красотки и красавцы. Интересно, ради кого из них он устраивает эти осмотры?