Выбрать главу

– Святая Мария, помоги! – взмолилась, рыдая, Дарси. Слезы катились из ее глаз и, капая вниз, мешались с его кровью. – Пожалуйста, не дай мне потерять его. Я сделаю все, что ты велишь. Пожалуйста!

– Дарси, ты проснулась? – услышала она вдруг чей-то голос. – Мы принесли тебе кусок свадебного торта.

Сердце ее затрепетало. Мейзи! Мейзи стоит у дверей! А где Мейзи, там и...

– Натан! – закричала она. – Натан, помоги мне! Дверь с треском распахнулась, ударившись о стену. В то же мгновение в комнату, сжав кулаки и стиснув зубы, ворвался Натан. По инерции он пробежал футов пять, и лишь тогда его взгляд упал на пол и Натан понял, что произошло. Мгновенно собравшись, Чендлер подошел к ним и спокойно расстегнул сюртук, на ходу оценивая ситуацию и отдавая жене распоряжения:

– Мейз! Немедленно беги в клуб за доктором Магиром. Приведи его сюда. Поторопись!

Бросив кусок торта на стол, Мейзи подобрала юбки и поспешила за помощью.

Натан опустился возле Эйдена на колени и быстро приложил пальцы к артерии на его шее.

– Он жив, – проговорил Чендлер. – Надо сберечь ему жизнь, не так ли, Дарси?

– Он потерял так много крови, а я не могу остановить ее. Снимая с себя сюртук, Натан оглядел Дарси.

– У него есть еще раны, кроме этих двух? – спросил он, складывая один рукав сюртука пополам и подкладывая его Эйдену под рану на спине.

Дарси вытащила освободившуюся руку из-под Эйдена.

– Н...не знаю... Я не осматривала другие места. Натан быстро сложил второй рукав и зажал им рану на груди.

– Эти раны я зажал, Дарси, – вымолвил он. – Ты можешь проверить, есть ли другие?

Кивнув, Дарси принялась ощупывать торс Эйдена. Пальцы его правой руки были изрезаны осколком, да и сама рука выглядела так, словно по ней прошлись плеткой-девятихвосткой. Дарси заскрежетала зубами, коря себя за то, что не заметила этих ран раньше.

– У него порезаны пальцы и вся правая рука, – сообщила она Натану.

– Это легкие ранения, – спокойно заявил Чендлер. – Осмотри теперь ноги.

Левую руку дергало от боли, поэтому Дарси положила ее себе на колени и стала ощупывать ноги Эйдена правой рукой. Ее пальцы дотрагивались до его развитых мускулов, и она молила Бога о том, чтобы ее поиски не увенчались успехом.

– Я ничего не нашла, – наконец с облегчением промолвила она. – Не думаю, что я что-то пропустила. Да и ткань брюк цела.

Натан посмотрел на нее долгим взором, а потом спросил:

– А что с плечами и головой? Ощупаешь их, Дарси? Дарси кивнула.

– Джулс ударил его бутылкой виски, – сказала она, осторожно пододвигаясь к голове Эйдена. – Он тряхнул головой, и я увидела, как из его волос разлетелась куча осколков. По плечу у него текла струйка крови. – Устроив на коленях раненую руку, Дарси осторожно провела правой рукой по плечам Террела. Они были в крови, но ран она не увидела. Тогда она запустила пальцы в его волосы. На глаза ее навернулись слезы, когда она вдруг подумала, что в последний раз прикасается к темным шелковистым прядям. – Господи, Натан! – застонала она, когда пальцы нащупали рваные раны у него на затылке. – Здесь тоже есть раны, и они кровоточат.

– Из ран на голове кровь всегда хлещет рекой, Дарси. И на вид они всегда страшнее, чем есть на самом деле, – объяснил Чсндлер, и Дарси даже перестала плакать. – Он приходил в чувство после удара по голове?

Дарси кивнула, но вынуждена была придержать голову здоровой рукой – силы оставляли ее.

– Эйден понимал, что делает, – сказала она, вспоминая, как он смотрел на нее, лежа на полу среди осколков в луже виски. – Я видела его глаза. Он смотрел на меня, и в его взгляде было обещание. Он не сказал ни слова, но я все поняла. Взглядом он пообещал спасти меня.

– Доктор идет, – вдруг сказал Натан, – я слышу его шаги по лестнице. А ты слышишь?

– Да, он уже в коридоре, – прошептала она. – Пойду открою дверь. – Глубоко вздохнув, она стала медленно подниматься на ноги.

– Она уже открыта.

Дарси не услышала слов Натана, потому что пыталась справиться с головокружением и силой воли остановить предметы, поплывшие у нее перед глазами.

– Ох... – Ее колени подогнулись, и она инстинктивно сжала их, пытаясь удержаться на ногах. – Натан!

– Что, Дарси?

Как далеко от нее он был! Но Дарси надеялась, что он ее услышит.

– Ты будешь плохо думать обо мне, если я упаду в обморок?

– Держи ее, Мик!

Мик был здесь? Ее ноги подкосились, и все вокруг провалилось в черную бездну.

Глава 27

Оказывается, за его веками существует мир. Поначалу это поразило Эйдена, а потом он с удивительной ясностью все вспомнил. Дарси. Он заставил себя открыть глаза. Белый потолок... Не его он ожидал увидеть.

– Добрый вечер. Похоже, я первый могу поздравить тебя с возвращением в мир живых.

Натан. Где-то справа.

– Где Дарси? – спросил Террел.

– Она со своей бабушкой и Мейзи. С ней все хорошо, Эйден. Тебе досталось больше.

Террел медленно повернулся на звук его голоса, морщась от острой боли в затылке.

– Ее рука...

– Раны зашиты и забинтованы, а других ран у нее нет, – сообщил Натан, сидящий на кресле у окна. – Доктор сказал, что она быстро поправится, а вот тебе для выздоровления понадобится больше времени. Рана в боку оказалась очень глубокой. Если бы удар пришелся чуть в сторону, ты бы уже был с почестями похоронен.

Эйден решил сам определить состояние своих ран. Его голова болела. Кончики пальцев правой руки пульсировали, да и вся рука была какая-то непривычно неподвижная. И еще его бок... Черт, если бы только не это чувство, словно какой-то злой осел со всех сил ударил его копытом по боку.

– Как долго я лежу тут? – спросил он. – И где я, черт возьми? У О'Шонесси?

Натан усмехнулся:

– Нет, не у О'Шонесси. Дарси была против этого. Ты да и все мы находимся в доме Джорджины Райли в Бостоне. Мы привезли тебя сюда два дня назад, когда доктор сказал, что тебя можно транспортировать. На этом настояла бабушка Дарси. А до того как тебя привезли в Бостон, ты лежал в доме Дарси шесть дней. В первый день ты так сильно метался, что доктор прописал тебе успокоительное, чтобы ты не сорвал с себя повязки. Правда, временами ты отчасти приходил в сознание. Ты помнишь, как Дарси кормила тебя теплым бульоном и молочным хлебом?

Эйден подумал.

– Нет, – через некоторое время сказал он. Впрочем, кое-что он вспомнил: – Я терпеть не могу молочный хлеб.

– Ты голоден?

Террел задумался и пришел к выводу, что желудок, пожалуй, был именно той частью его тела, которая в данный момент требовала меньше всего внимания.

– Ничуть, – ответил он.

– Это потому, что Дарси с большим рвением заботилась о твоем желудке и твоих силах, – произнес Натан тем тоном, который всегда звучал в его голосе, когда он объяснял что-то очевидное. – Твоя дама твердо намеревается поставить тебя на ноги. – Он помолчал, а потом уголки его рта слегка приподнялись. – Ты ел молочный хлеб. Причем очень много.

Эйден нахмурился. Он не помнил не только молочный хлеб. Та страшная ночь запомнилась ему почти целиком, но некоторые ее части и события полностью выпали из памяти. Едва почувствовав острую боль в затылке, он сразу же догадался, что роковая встреча с Джулсом состоялась. Тогда, едва поняв это, он тут же с ужасом подумал о том, что беззащитная Дарси останется один на один с безумным Джулсом. Желание защитить ее было столь велико, что он не дал себе впасть в полное забытье. Потому он и слышал, как Джулс рассказывает Дарси о том, что собирается сделать, и видел, как тот держит нож у ее горла.

Внезапно две вещи поразили его с удивительной ясностью: он любит Дарси, и Джулс обязательно умрет. И тогда его охватило странное спокойствие, благодаря которому он смог сосредоточиться и все обдумать, не обращая внимания на свою ярость. Он притворился, что находится без сознания, а на спину перекатился для того, чтобы нащупать руками острый осколок, которым можно было перерезать веревку. Пока он этим занимался, у него была возможность выслушать все, что Джулс говорил перепуганной Дарси, и за те короткие мгновения его ненависть к этому подонку стала еще сильнее. Эйден вновь вспомнил все чудовищные злодеяния Джулса, и потому, когда для него настало время вступить в безумную игру, он был готов совершить убийство.