– Хорошо!
Одри забегает в свою комнату, обставленную в лучших традициях учёных, которым вечно не хватает времени чтобы навести порядок в своём пространстве. Квадратная комнатка, не больше тринадцати футов в длину и ширину, поместила в себе стол, заваленный бумагой и инструментами, два, заполненных книгами, шкафа, узенькую кровать и старый шифоньер. Окно, размера которого с трудом хватало, чтобы осветить всё содержимое комнаты, было занавешено белым тюлем. Одри хватает сумку, висящую на спинке стула, и спускается на первый этаж.
– И не забудь гороха, – кидает Корнелий вслед, возвращаясь на кухню.
– Не забуду, – выкрикивает девушка, скрываясь за дверью.
Тёплое майское солнце греет рыжую макушку. Одри щурится, подставляет ладонь козырьком к бровям, рассматривая летающие в голубом небе дирижабли.
– Мисс Одри Бишоп? – зовёт незнакомый голос.
Девушка оборачивается. Обладатель голоса, худощавый и опрятно одетый мужчина с густыми седыми усами, стоял около шикарной кареты, отделанной лепниной с позолотой и запряжённой шестёркой лошадей.
– Да, это я, – не понимая, что происходит, кивает Одри.
Её взгляд падает на герб украшающий карету. Сердце ухает вниз, а желудок сжимается болезненным комом. На гербе лев и единорог держат щит, сверху на котором расположилось забрало и корона. Знак королевской семьи. Девушка переводит взгляд с незнакомца на герб и обратно.
– Что случилось? – настороженно спрашивает Одри.
Но вместо ответа мужчина открывает дверь кареты и приглашает девушку внутрь.
– Прошу, последуйте за мной, – говорит он. – Вас ожидают во дворце.
– Меня? Вы уверены? Я думаю произошла какая-то ошибка.
Редкие прохожие с любопытством наблюдают за развернувшейся сценой. Кто-то даже останавливается, чтобы послушать.
– Я всё объясню по дороге, мисс, – с нажимом произносит мужчина. – Прошу, сядьте в карету.
Одри решает не задавать лишних вопросов и покорно садится в внутрь. Мягкие и удобные, обитой кожей сиденья, шёлковые занавески и канделябры с зажжёнными свечами. Всё кричало о роскоши. Одри неуютно заёрзала на сиденье. Мужчина залез следом и закрыл за собой дверь. Карета тронулась с места под звонкий цокот копыт.
Одри неловко молчит, боясь даже громко вздохнуть.
– Если вас что-то интересует, пожалуйста, не стесняйтесь, – говорит мужчина. – Я постараюсь ответить на все ваши вопросы.
– Кхм, хорошо, тогда… Вы уверены, что не ошиблись? Может быть вы искали какую-то другую Одри Бишоп?
Мужчина достаёт из внутреннего кармана пиджака маленький блокнот и пролистывает несколько страниц.
– Мисс Одри Бишоп, двадцать шесть лет, не замужем. Отец Генри Бишоп, дантист, мать Виолетта Бишоп, в девичье Лэнгли, балерина. Есть младший брат - Томас Бишоп. Проживает на улице Анли-роуд 37C вместе со своим учителем Корнелием Харрингтоном. С отличием окончила академию имени Томаса Каммингтона, по направлению механика. На данный момент работает изобретателем и берёт частные заказы. Всё верно?
Одри гулко сглатывает. Услышанное пускает дрожь по спине.
– Да… да, всё верно. Но что от меня могло понадобится королеве?
– Не королеве, – качает головой мужчина. – Вас вызвал Его Высочество, кронпринц Виктор.
– Всё равно не понимаю. Что принцу от меня нужно?
– К сожалению, этого я не знаю, – качает головой мужчина. – Его Высочество сам вам всё объяснит по прибытии.
– Ясно.
Больше Одри не говорит ни слова. Она смотрит в окно, за которым дома сменяются на всё более роскошные, проезжающие мимо машины дорожают и одежда, вышедших на утреннюю прогулку, людей выглядит всё изысканнее. Дорога под колёсами выравнивается, качка прекращается. Девушка понимает, что карета въехала в Вестминстер. В воздухе завитал илистый запах Темзы и шум гудящих и дымящихся пароходов. Экипаж поворачивает за угол и перед глазами встаёт величественный вид Вестминстерского дворца. На часах Биг-Бена без пятнадцати одиннадцать.
Широкие кованные ворота открываются, впуская в себя королевскую карету. Сердце начинает биться в груди с утроенной силой. Одри чувствует, как потеют ладони. Карета останавливается, лакей открывает дверь и помогает девушке выйти.