Старый ветеран бросился на ближайшую из ведьм и осыпал её настолько яростными ударами штыком, что две из трёх оставшихся ведьм бросились бежать в лес. Я и Фелиция погнались за ними, а Билл остался сражаться с последней у алтаря.
Мы почти догнали наших противников, но те ловко лавировали между деревьев, и я никак не мог прицелиться. Неожиданно они на мгновение скрылись из виду, и почти сразу оказались перед нами, вновь готовые напасть. Одна из них бросилась на меня, выбив пистолет из моей руки, и повалив меня на землю. Она прыгнула на меня с кинжалом, но я в последнее мгновение успел выставить вперёд винтовку, которую сжимал в другой руке, и штык вонзился ведьме в грудь. К моему ужасу, это нисколько не остановило её, а будто бы придало только большей ярости. Я из последних сил пытался отвести от своего лица её кинжал. Свободной рукой она пыталась вырвать то ружьё из моей руки, то мои глаза. Не знаю, как это произошло, может какой-то из её ударов сместил патрон в винтовке, но оружие расклинило, и прогремел выстрел. Яркая синяя вспышка ослепила меня, а когда я опомнился, то уже был залит кровью моего бездыханного врага.
Меня едва не стошнило. Я с содроганием отбросил тело в сторону и попытался стереть кровь с лица снегом. Девственно чистая белизна вокруг была запачкана кровавыми пятнами, словно сама земля была изрублена и истекала кровью. Слегка опомнившись, я взглянул в сторону Фелиции. Её противница, заметив смерть другой ведьмы, бросилась было бежать, но Фелиция с силой метнула меч ей в спину, и пробила её насквозь. Она упала, как подкошенная, не издав ни звука. Фелиция же совершенно спокойно забрала меч, подошла ко мне, с силой схватила за плечо и поставила на ноги.
— Заберите оружие, и бегом к алтарю.
Я сделал, что было велено, стараясь не смотреть на тело своего врага, и поспешил к Биллу. Когда мы добрались туда, он уже разделался со своим противником, и силился отдышаться.
— Всех убили? — спросил он.
Фелиция кивнула.
— Это… было чудовищно, — прошептал я. — Неужели нельзя было этого избежать? Не было другого пути, как-то спасти их?
— Иначе никак, — ответил Уильямс. — Я обсуждал это с преподобным, пока он ещё был жив. Он сам несколько лет искал способ очистить ведьм ото зла, не убивая их, но смерть оказалась единственным избавлением от проклятия.
— От нашего проклятия избавления нет! — воскликнул скрипучий голос.
Мы в ужасе обернулись. Главная ведьма, лежавшая возле алтаря, хотя и серьёзно раненая, оказалась всё ещё жива. Сжав в своей морщинистой руке кинжал, она прямо через робу вырезала на своей груди какие-то непонятные знаки, вскарабкалась на камень и начала читать заклятие. Билл прицелился, Фелиция пыталась остановить его, но старик успел выстрелить ведьме прямо в лоб.
Кровь бурным потоком хлынула изо всех её ран, а тело рухнуло на землю. В небе возник багровый вихрь, который разорвал саму ткань нашей реальности. Разверзлись гигантские врата, сквозь которые в наш мир начали просачиваться щупальца и рога чудовищных грязных тварей. С тяжёлым грохотом они обрушивали свои копыта на землю, извергая невыносимое зловоние из огромных пастей. Фелиция выхватила какой-то флакон из сумки и бросила его на алтарь. Флакон разбился, разлив своё содержимое по всему камню, алтарь в ту же секунду вспыхнул синим пламенем, и громадные врата постепенно исчезли, расщепив одно из чудовищ. Но монстры, уже проникшие сквозь них в наш мир, остались целы, и теперь надвигались на нас, бешено рыча и размахивая щупальцами.
— Скорее, бежим к Б'Ад'дату! — воскликнула Фелиция. — Он единственный, кто сможет нам помочь!
Мы тут же рванули в сторону хижины, но чудовища преследовали нас, словно охотничьи псы. Своими гигантскими рогами они без труда ломали деревья, а мощными копытами дробили остававшиеся пни. Нам удалось немного оторваться к моменту, когда мы достигли озера, и поднялись по склону к хижине. Я с Фелицией барабанили в дверь, Билл стрелял по появившимся из леса монстрам. Вскоре появился Б'Ад'дат.
— Билл застрелил старую ведьму на камне, завершив этим ритуал, — произнесла Фелиция, — и чудовища проникли в наш мир!
— Я уже заметил, продержитесь ещё пару секунд, я почти готов.
Мы продолжили атаковать чудовищ издалека. Билл стрелял, как машина, его заколдованные пули сильно замедлили наших врагов. Свою винтовку я отдал Фелиции, а сам отстреливался из пистолета. Моё оружие оказалось невероятно эффективным, и мне даже удалось повалить одно из чудищ, хотя другие продолжали неумолимо наступать. Когда казалось, что они вот-вот настигнут нас и схватят, вернулся Б'Ад'дат.
Всё его тело было покрыто какими-то синими узорами. Он прокричал непонятное заклятие, и все эти линии вспыхнули ярким светом, озарившим всё вокруг. Разъярённые чудовища взревели от невыносимой боли, пронзившей их отвратительные туши, и проклятие приковало их к месту. Б'Ад'дат продолжал читать заклинание, и синие трещины стали появляться на телах извивающихся монстров. Вскоре языки синего пламени вырвалось из их зияющих пастей, и рёв огня заглушил рычание тварей, и заклинание целиком поглотило и испепелило их дотла.