Я довольно хмыкнул и перевел взгляд на навозную полощадку.
— Навоз не складируем, — продолжил пояснения Лапидевский, заметив мой взгляд в сторону площадки. — Вывозим каждый день на поле, в бурты. Зимой будем в навозохранилище за территорией. Купер специально настоял, а Михаил Николаевич его поддержал, чтобы навозная площадка была забетонирована и имела сток за пределы территории на траву. Никаких луж, никакой жижи вокруг коровников. Мухи, говорят, главный враг фермера.
— Они правы, и трава будет там отличной, — кивнул я.
Перед тем как зайти на территорию, я решил сначала выслушать рассказ Лапидевского о наших молочных стадах.
— Станислав Васильевич, — обратился я к нему, — какое у вас сейчас поголовье?
Лапидевский подтянулся, как перед докладом, и заговорил чётко, по-военному.
— Мясных коров ровно пятьсот, одиннадцать быков-производителей и уже пятьдесят два телёнка. Не знаю, как у американцев это получилось, но при транспортировке через два океана, а потом через пески Персии, они не потеряли ни одну мясную корову.
— От чего бык погиб? — спросил я.
— Травма при погрузке в Кейптауне. Сломал ногу на трапе. Пришлось забить. Но десять осталось, для пятисот коров этого достаточно, даже с запасом. Один бык наш, родной.
— А другие животные как?
— Тут потери были. Десяток молочных коров, тоже один бык, почти два десятка свиней и, конечно, сколько-то птицы. Но это всё было не критично, и, как я понял, такие потери при транспортировке были ими изначально заложены в показатели. Купер мне говорил, что при планировании они закладывали до пяти процентов потерь крупного рогатого скота, до десяти свиней и до пятнадцати птицы. Реальные потери оказались ниже по всем позициям.
— А были мясные коровы, которые приехали с телятами? — подробности транспортировки скота и птицы я совершенно не знал, однажды решив, что до определённого момента я в это дело вникать не буду.
— Нет, все телились уже у нас. Я вообще поражён профессионализмом американцев. Все коровы были стельные, первотёлок нет, пополам второй и третий отёл. Подобраны были так, что отёлы начались вот только сейчас, первый отёл был две недели назад. На каждое животное подробный паспорт, всё уже на русском. Кличка, дата рождения, порода, линия, номер отца и матери, история болезней, даты прививок. Такого у нас нет даже на лучших племенных заводах.
— Это потом расскажите, когда мясной двор пойдём смотреть. Расскажите, как молочных везли.
— Тут сложнее, конечно. Молочная корова животное нежное, нервное. Любой стресс и удои падают, а то и вовсе пропадает молоко. Но у них организацией транспортировки занимался гениальный человек. Непосредственно из Нового Орлеана они ничего не везли. Сначала до Буэнос-Айреса, потом до Кейптауна, а затем уже до Бендер-Аббаса. Это занимало не больше двадцати дней морем, затем две недели до Баку в составе больших автомобильных караванов, и затем максимум неделя к нам. Самая длительная доставка была сорок дней, самая быстрая ровно тридцать.
— На кораблях они как содержались? — поинтересовался я.
— Купер рассказывал, что на палубах ставили специальные загоны с деревянным настилом и подстилкой. Каждое животное в индивидуальном стойле, привязано, но может лечь. С каждой партией ехал ветеринарный врач, и два-три обученных скотника. Кормили сеном и концентратами, поили дважды в день. Навоз убирали три раза в день и за борт. На стоянках в Буэнос-Айресе и Кейптауне животных выводили на берег, на специально приготовленные площадки. Стояли в каждом порту не меньше недели.
Я покачал головой. Действительно, тут ничего не скажешь. Организацией действительно занимался, как сказали бы в двадцать первом веке, гений логистики.
— Вы, я слышу, хвалите нашу организацию транспортировки, — к нам неожиданно подошёл Джо. — У нас этим действительно занимается гениальный человек. Он был manager of military logistics. По-русски это означает специалист военного снабжения и транспортировки. Он в армии организовывал перевозки на Тихом океане. Тысячи тонн грузов, техника, люди, боеприпасы иногда уже чуть ли ни через весь Тихий океан. А потом ранение, госпиталь, и он тоже потерял… как и Генри… он потерял обе ступни. И твой протез, Георгий, вернул его к жизни. И, конечно, разве можно было отказать Биллу, когда он позвал на работу.
— Да, — согласился я. — Думаю, не каждый смог бы такое организовать.
— Он составил маршрут как военную операцию, — добавил Джо с нескрываемой гордостью за коллегу. — Каждый этап рассчитан по дням, в каждом порту контактное лицо, запас корма на каждой перевалочной базе. Даже ветер учитывал, в какое время года какие штормы на каком участке маршрута. Поэтому разные партии шли в разное время и разными путями.