Выбрать главу

Неужели это он?..

***

Открыв стеклянную дверь, я вошла в участок. Все вокруг занимались своими привычными делами и даже не догадывались, кто нанесёт сюда визит в ближайшие минуты. И лишь ехидные и довольные лица Эшли, Адама и Клифа, которых я встретила в коридоре, сияли, в ожидании долгожданного прибытия.

Отколовшись от толпы коллег и друзей, я быстрым шагом покинула коридор, стараясь, чтобы меня никто не заметил. Я вернулась в главный зал и, предусмотрительно оглядываясь по сторонам, подошла к столу Гарри.

— Как жизнь? — оторвал взгляд от монитора он. — У тебя разве не выходной сегодня?

— Не знаю, — пожала плечами я. — Я в последнее время так часто сюда хожу, что уже не помню, когда рабочий день, а когда выходной.

— Тебе бы не помешало научиться отдыхать, подруга, — улыбнулся он.

На удивление, сегодня он тараторил не так уж и быстро. Даже почти со скоростью нормального человека. Обычно, такое бывало, когда Гарри был огорчён чем-то, или на него наваливались проблемы.

— Гарри прав, Мия, — незаметно подошёл ко мне со спины он. — Надо отдыхать.

— Я отдохну, но для начала давайте поищем, в каком сумасшедшем доме сидит некий Эдвард Перес, — вздохнула я. — Мне надо съездить туда и поговорить с ним.

— Кто это? — вопросительно поднял брови Гарри и тут же приступил к сёрфингу по базам, чтобы найти Эдварда.

— Отец Паспортиста? — спросил он, аккуратно оглянувшись назад.

— Только если в этом штате нет ещё одного Билла Переса, — пошутила я. — Его отец зарезал мать у него на глазах — веский повод, чтобы сойти с ума, не думаешь? Но почему-то в психушке сидит только один из них, — пройдясь глазами по главному залу, я убедилась, что вокруг нет лишних ушей. — Эшли сейчас с ним?

— Да, они стоят в коридоре, болтают с Джеффри. А я как раз воспользовался моментом, чтобы ускользнуть сюда.

— Вы, ребята, о ком вообще говорите? — не понимал нас Гарри.

— Тайна следствия, Гарри, — махнула рукой я, зашла за его рабочий стол и посмотрела на монитор.

— Эдвард Перес, верно? — переспросил он. — Есть один такой, торчит в дурдоме в Модесто. Это городок чуть дальше Стоктона.

— Мы знаем, что есть такой город, Гарри, — посмеялся он, скрестив руки на груди. — Это всё, что ты смог откопать?

— Нам большего и не нужно, — выпрямилась я. — Поеду в тот сумасшедший дом и поговорю с его отцом. Задам ему вопросы, получу интересующие меня ответы, — уверенность переполняла меня.

— И что же ты хочешь от него услышать? Вдруг он совсем не в своём уме и сможет выговорить только «агу-агу» или «убить-убить»?

— Есть предположение, что его сына забрали к себе дальние родственники, — задумалась я. — Думаю, он должен знать, к кому именно он уехал. Если же он ничего не скажет, то мы, по крайней мере, уже знаем эту историю и докопаемся до её деталей и без него.

Со стороны парадного входа послышался какой-то шум. Мы все обернулись в сторону главной двери, где стоял неприкаянный Дрейк и смотрел на всех вокруг. Одетый в уже нормальную, человеческую одежду, он не скрывал ни себя, ни своего шрама на лице.

Все в зале молча уставились на него, не веря своим глазам: кто-то разинул рот от удивления, кто-то вытаращил глаза. Эллен, судя по её виду, готова была упасть в обморок от такого гостя в участке.

Наверное, после новостей о том, что некий мститель в маске разобрался с мафией этой ночью, а на утро в участок вернулся живой Дрейк, вызовет у всех немало подозрений. Хоть он и скажет, что понятия не имеет, кто похитил финансиста, а сам он сидел под мостом и пережидал всё это, но кто в это поверит? Все всё поймут, но, к счастью, никаких прямых доказательств нет.

Из коридора вышел Ричард, издалека посмотрел на стоящего у дверей Дрейка и слегка улыбнулся. Даже он оказался рад тому, как всё сложилось.

Я медленно подошла к Дрейку, обняла его и поцеловала в губы. К нам подошли Адам, Клиф и Эшли.

— С возвращением, друг, — сказал Адам.

— Рады снова видеть тебя в числе живых, — улыбнулась Эшли.

— Он пока ещё не живой, — пошутил Клиф. — По документам.

— К чёрту те документы, ребята, — улыбнулся он. — Главное, что теперь мы снова всем вместе!

***

Оставив рабочую машину на парковке, я прошла к парадному входу и вошла в лечебницу. Полицейская машина снаружи, моя форма и удостоверение не заставили работников клиники сомневаться и меня быстро пропустили внутрь, через пропускной пункт, к лифту. Милая молодая девушка сопроводила меня на третий этаж, провела по коридору и сказала ждать у дверей палаты. Интересно, как она очутилась на такой работе? И нормально ли ей быть здесь и возиться с такими психами, как Эдвард Перес?

— Он сможет поговорить с вами, — вышла она. — У вас есть несколько минут, потом мы вынуждены оставить его одного.

Девушка вежливо пригласила меня пройти в палату, и я вошла внутрь. Дверь за мной закрылась, я очутилась один на один с ним. Посреди полностью белой палаты находилось большое и крепкое прозрачное стекло. В нём находился отсек, через который подавали пищу, и решётчатая дверь справа, у самой стены, через которую его, должно быть, выводили при надобности.

Облачённый в белые штаны и футболку, седой и морщинистый Эдвард Перес молча лежал на своей койке и глядел в потолок. Я прошла к середине палаты и села на стул, который стоял напротив стекла. Выглядел его отец, конечно, совсем не очень. Видимо, на фоне сумасшествия, он и так теряет форму, к тому же, его ещё и держат здесь. Хотя, уверена, что отношение и условия тут весьма неплохи. Для него это место явно лучше, чем если бы он жил и содержал себя один.

— Мистер Перес, — аккуратно начала я. — Детектив Мия Смит, у меня к вам пара вопросов.

Смуглое уставшее лицо медленно повернулось на бок и теперь уже уставило свой безумный взгляд на меня. Пробежавшись по мне глазами, он уже было открыл рот, чтобы сказать что-то, тем самым оскалив свои жёлтые зубы, но быстро закрыл его и продолжил молчать.

— Вы помните, что произошло двадцать пять лет назад? — спросила я. — То, почему вы здесь оказались.

Эдвард медленно встал с койки, приблизился к стеклу и остановился в шаге от него. Его пустая ладонь плавно поднялась вверх, словно сжимая что-то воображаемое. Безумно посмотрев на свою руку, Эдвард переключил взгляд на меня и направил ладонь в мою сторону. Его пальцы сложились так, будто он держал в них какую-то рукоятку. Мне показалось, что Перес вообразил в своей руке нож. Простояв так несколько секунд, он вплотную приблизился к стеклу и с грохотом ударил по нему пустой рукой. Я оставалась непоколебимой и даже не пошевелилась в ответ на такой выпад с его стороны.

— Чего надо, Мия Смит? — прошипел он и сделал пару шагов назад. — Думаешь, ты такая смелая, да? Дайте мне нож и уберите стекло, я быстро окрашу эту палату в красный цвет!

Эдвард устало вернулся к своей койке, сел на неё, подложив ноги под себя, словно какой-то монах, и глянул на меня. Его гнев сменился приветливой и добродушной улыбкой.

— Что ты хотела спросить?

— Ваш сын, — не торопясь продолжила я. — Билл. Вы помните его?

— Мой сын? — задумался Эдвард. — Билл? Да, я помню его, — лицо мистера Переса расплылось в тёплой отцовской улыбке. — Мой мальчик…

— Двадцать пять лет назад вас разъединили. Вас посадили сюда, а сына забрали…

Я не успела договорить, как Эдвард вскочил с койки, разъярённо закричал и с размаху ударил по плотному стеклу своим лбом. Стекло загрохотало и даже немного задрожало, но без труда выстояло от такого удара. Лоб мистера Переса покраснел, после чего он заметался из одного угла своей палаты в другой.

— Моего сына! — крикнул он. — Его забрали от меня!

Работница, которая, должно быть, стояла сейчас за дверью в коридоре и ждала нас, всё прекрасно слышала, но не заходила и не прерывала встречу. Видимо, мистеру Пересу свойственны такие безумные импульсы в поведении, и все к этому привыкли.