- Хорошо? Почему? - спросил он.
Ее улыбка стала шире.
- Не волнуйся, узнаешь.
Артур "Маленький" Харп сидел на скамье в вестибюле, по бокам от него стояли охранники. Он поднялся, увидев приближающихся к нему Джанет и ее новую коллегу-адвоката Линду Моррисон, и улыбнулся своей дрожащей, змеиной улыбкой, которую она не хотела бы видеть в зале суда.
- Привет, Джанет, - сказал он. - Сегодня вы лучше себя чувствуете?
- Гораздо лучше, спасибо.
- Что случилось? Я имею в виду, если вы не возражаете, что я спрашиваю. Мне сказали только, что вы плохо себя чувствуете.
- Ничего страшного, Артур.
Ему не нужно было знать о ее кошмарах. Господи, только не Артуру Харпу. Ему не нужно было знать о той бедной маленькой девочке, извивающейся во внезапном шквале выстрелов.
- Пойдем, - сказала она. - Посмотрим, сможем ли мы сегодня тебя отсюда вытащить.
Улыбка на этот раз была абсолютно искренней. Этот маленький червяк, вероятно, никогда не надеялся на такую удачу. То, что это была не удача - она солжет, когда станет на свидетельское место и скажет присяжным, что Мика Харп признался ей в убийствах Уиллисов в "Дыре-в-стене", - ему тоже было знать не положено.
Линда открыла для них дверь в зал суда, и они вошли внутрь.
- Кстати, - сказала Джанет, - у меня есть для тебя сообщение. От твоего брата.
Выражение тревоги на его лице почти заставило ее улыбнуться. Но улыбаться было нельзя. Вместо этого она положила руку ему на плечо и повернула к столу защиты.
- Но это может подождать, - сказала она, - правда?
Перевод: Гена Крокодилов
Бесплатные переводы в наших библиотеках:
BAR "EXTREME HORROR" 2.0 (ex-Splatterpunk 18+)
BAR "EXTREME HORROR" 18+
Примечания
1
Внутри автоцистерны ставятся съемные перегородки из сплавов алюминия, называемые волнорезами. Такие перегородки уменьшают действие инерционных сил, которые возникают при резком торможении и разгоне автомобиля.
2
Сатириазис – патологическое повышение полового влечения у мужчин.
3
Игра слов: briefs - 1.трусы, шорты 2. краткие сводки, резюме.
4
Полиции сообщили о "Бьюике".
5
Перевод Самуила Маршака.
6
Джабба Хатт (англ. Jabba the Hutt) - персонаж киносаги в жанре космической оперы "Звёздные войны" Джорджа Лукаса и данной вселенной, огромный слизнеподобный инопланетянин.
7
"Вдовья площадка" - огороженная площадка на крыше дома моряка в Новой Англии в XVII–XVIII веках. С такой площадки хорошо просматривалось море, и можно было издалека разглядеть возвращающееся судно, которое часто везло скорбную весть жене моряка о его гибели (отсюда название).