Пьер
Поэзия! Ужель тебя князья
Оценят по достоинству? Едва ли...
А смерды вовсе прочь тебя прогнали:
Они тебе враги, а не друзья...
О, воспари в заоблачные дали —
На небеса, где родина твоя!
Кадди
Нет, милый, дар мой слаб, и я не волен
В такие выси направлять полет.
Достичь настоль сияющих высот
Возмог бы лишь непревзойденный Колин,
Что сладостнее лебедя поет —
Но Колин смолк, любовью тяжко болен...
Пьер
Любовь-то и велит ему как раз
Подняться выше, чем любая птица,
Кто в зеркало бессмертия глядится —
Превыше звезд возносится тотчас!
Он возблистал бы в небе, как зарница —
И, как звезда, вовеки не погас.
Кадди
Коль скоро страсть соделалась тираном
И душу давит неподъемный груз,
На время расторгают свой союз
Поэт и Музы! Разуметь пора нам:
Не призывай вотще и втуне Муз,
Не дав душевным затянуться ранам.
Воспрянь — и вдохновенной песней грянь,
Глаголами восторга иль угрозы!
И соком, иже нам даруют лозы,
Скорее свой фиал наполни всклянь:
Мы хуже пишем, ежели тверезы;
Коль Фебу служишь — Вакху платишь дань!
Да, струнные бывают грозны звоны...
О, вдоволь бы испить сейчас вина —
Я пел бы, как вовсю гремит война,
Как бодро в битву рвутся легионы, —
И Муза выступать обречена
Была бы в свите Марса и Беллоны.
Ох, зябко! И далече до тепла...
Да, осенью пасти овечек тяжко...
А все же нам судьбой дана поблажка:
Наш край война, по счастью, обошла!
Пьер
Вот-вот! За это получи барашка
Для своего закута — иль стола.
Девиз Кадди:
Agitante calescimus illo &с.
Ноябрь
Ægloga vndecima
Содержание
Во Эклоге XI оплакивает Колин Клаут смерть некой высокороднейшей девы, кою именует он Дидоной. Особа сия остается для нас безвестна всецело, хоть и часто вопрошали мы Колина об истинном ее имени. А сложена Эклога в подражание песнопению Маро, сочиненному на смерть государыни Французской, однако же достоинствами своими намного превосходит оное, равно как, по нашему суждению, и все прочие Эклоги, сию книгу составляющие.
Тэно, Колин
Тэно
Почто, мой милый, не желаешь петь
С былою силой и былым задором?
Сколь долго Муза спит! Иль ты и впредь
Останешься ленивым рифмотвором?
Даруй нам песнь о деве с нежным взором —
Навек слова запомнят пастухи! —
Иль гимн во славу Пана, о котором
Слагал ты встарь чудесные стихи!
Колин
Отвечу так, Тэно, тебе внимая:
Не порицай поэта, не вини.
Я пел, когда сияло солнце мая
И мы от зноя прятались в тени...
А нынче вдвое сократились дни,
Угрюмое настало время года,
И Феб — уж так ведется искони —
Рыбачит на просторах небосвода.
Печалится теперь сама природа,
Ей не любезна больше птичья трель;
И скорбной Музе ни к чему свобода
Веселых песен, милая досель;
Уж недалече снег, мороз, метель —
Приходит время сетований, пеней...
Но ты, старик, бери свою свирель,
Коль хочется задорных песнопений.
Тэно
Коль свищет соловей порой весенней,
Лягушке полагается молчать.
И коль со мною Колин, певчий гений,
То на устах моих лежит печать.
Должна твоя цевница зазвучать
Сейчас во имя твоего же блага:
Чтоб ключ Кастальский зазвенел опять
И животворная плеснула влага...
А коль тебя гнетет печали тяга,
То пусть и песня будет ей под стать:
Увы, Дидона умерла, бедняга —
Дидону смерть похитила, как тать.
О, жить бы юной деве, расцветать
Столь славного отца прекрасной дщери!
Жена была бы дивная и мать —
Но рано гробовой достигла двери...
Рыдают люди и стенают звери:
О, злая участь, горестный удел!
Пой, Колин, в том изысканном размере,
В котором прежде Розалинду пел,
И будь находчив, изощрен и смел;
Ягненка, лучше прочих в этом стаде, —
Гляди, какой проказник и пострел! —
Вручу тебе, твоих стараний ради.
Колин
О, я отнюдь не мыслю о награде,
Но вижу щедрость вящую твою —
И, хоть несладко петь в осеннем хладе,
А все же, как сумею, так спою...
«— О Мельпомена! Ты суровей прочих Муз
И громче всех глаголешь о печали —
Дозволь же мне вступить с тобой в союз,
Явись к поэту из нездешней дали!
Я впредь задорно петь смогу едва ли:
Дидону гробовой свинец
Одел, и радостям — конец,
И смех затих.
Веселые напевы отзвучали,
И скорбен стих.