He turned, and the old man went away. But I-wan did not need him any more. He had done his work. Fate, that strange fate in which Tama always believed, had used him for the necessary moment, and had then dismissed him. I-wan, without thinking of him again, went back to the goods in the customs house. But all the time while he listened to the demands of the customs officers, while he watched clerks open the crates, and while he checked one paper after another, his mind and his heart were asking:
“How shall I tell Tama?”
At first, on his way home, he thought that he would simply go without telling her. He would write it all down in a letter for her to read when he was gone. Then he could explain to her in his own language, the written language which was hers also.
He had almost persuaded himself to this when he stepped into his house. Usually she was there waiting for him in the garden or at the door. But tonight she was delayed. He was already inside, taking off his shoes, when she came running out of the kitchen, pushing back her hair as she came.
“Oh, I am so late!” she cried. “Well, I was making something you like, and it took me such a long time.”
When she came running up to him, her wide eyes frank and her face rosy, he knew he could never go away without telling her. And yet if he waited his heart would fail him. In the rush of the moment he seized her shoulders and began to speak.
“Tama, I must go home — I am needed there.”
He said it very quietly, so that he would not startle her, but her body grew still and stiff under his hands and the blood fled from her face. She did not say, “Let me go, too.” No, she knew now that he meant he must go alone.
He hurried on. “I have been miserable all these days. I haven’t known what to do.”
“I knew what you were thinking,” she said. Her voice was so small he could scarcely hear it.
“But you didn’t tell me,” he retorted. “I thought you didn’t know.”
“I didn’t want — I was so afraid — you might think it your — duty — to leave us,” she faltered. Her lips were trembling and he could not bear to see it. He pressed her face to his breast and laid his cheek on her hair.
“I didn’t know what I ought to do until tonight,” he said. “An old man holding a little box of ashes made me see how sweet and — right — it is to die for one’s country.” He was using old words. She had never heard them, but Miss Maitland had once made them memorize those words. En-lan had argued with her, saying, “One ought not to die for one’s country, if the country is wrong. It is better to die for a cause.”
And then Miss Maitland had seemed quite angry. She told them about a young Englishman who so loved England that he had said his dust would be forever England. En-lan had said no more, only smiled, unchanging.
But now, holding Tama in his arms, I-wan knew that Miss Maitland was right and En-lan was wrong. It made no difference whether one’s country was right or wrong. He would never have believed he could go back and take a place under Chiang Kai-shek. But he could.
She nodded, and took up her wide sleeve and wiped her eyes.
“Of course you must go,” she said simply, “if you think your country needs you.”
She swallowed once or twice and wiped her eyes again. “As a Japanese, I understand that,” she said.
He could feel her heart beating against him, denying the calmness of her words.
“You know — I am the same to you,” he whispered.
She drew away from him.
“Oh yes,” she said, “I know. This has nothing to do with us. We’ll have to plan.”
He could see her practical mind begin to work. But at the kitchen door Miya now appeared, in distress.
“Oku-san, now what shall I do?” she called. “It’s boiling!”
“Oh!” Tama exclaimed. “We’ll talk later,” she told him. “After all, there’s no use in letting the fish spoil.”
She flew toward the kitchen door.
They talked long into the night, sitting with the screens drawn aside so that the garden lay before them and beyond it the sea. All the time Tama gazed out toward the sea. The night was not moonlit. When their eyes grew used to the darkness, they could scarcely see even the outlines of the garden, though they had put out all the lights because of the summer moths. He could not see her face except to know it was turned away from him.
They sat on the mats, and he held her hand. It was warm and strong in his. She did not weep or protest anything. She had, he now perceived, been thinking for a long time about this, waiting for whatever must come. When he asked, “What do you think you and the children had better do?” she was quite ready.
“Of course we can always return to my own father’s house. He is so fond of the children,” she answered.
He had not thought of this. He had imagined their staying here until — but until when? Who knew the end of this war?
“It is doubtless the best thing,” he agreed unwillingly. Jiro and Ganjiro growing up in Mr. Muraki’s house! They would forget this little house he had built for them, where they had lived with him, their Chinese father.
“You will help them — to remember me?” he asked her.
He felt the hold of her hand strengthen.
“Shall I be an undutiful wife because misfortune has caught us?” she replied. She went on in a rush of energy. “Am I to blame you? You are not forsaking us. I shall tell them, ‘Honor your brave father, who fights for his country!’—I-wan, may we spend a little money and have a big picture of you? I want a picture of you as you are now, before you go. Then I’ll put it where the children will see it every day, and we’ll keep flowers by it—” Her voice broke and she stopped and coughed.
“We will do it tomorrow,” he promised.
He thought he felt her trembling, but then after a moment she said, her voice quite calm, “Shall you need a new bag, or is the one we have good enough?”
“I shall take very little,” he said. “I shall be wearing uniform in a few days.”
Now indeed she was trembling, but he knew her well enough, too, to know that she would thank him most if he said nothing to break her down. So he sat smoothing her hand a little and talking on and on.
“I suppose I had better take the next boat,” he said quietly. “There is one in four days. That will give us time for everything. I must tell your father.”
“Let me,” she said in a smothered small voice. “Let us tell no one. I want these four days — as though you weren’t going. After you have gone, I’ll go and tell him.”
He pondered this a moment. “It might seem ungrateful of me, Tama,” he said.
“No,” she repeated. “No, I will tell them. Let me have my way. He will understand — the one thing he will always understand in you is what you do now.”
“He is very kind—” I-wan began, but Tama interrupted him.
“Any Japanese would understand it,” she said proudly.
He would not pack his own bag until an hour before he had to go to the ship. The few days, each so long in passing, seemed nothing now that they were gone together. He had let them pass exactly as Tama wished, crossing her in nothing. Each day except the last he had worked as usual, saying nothing, but putting everything in order for the unknown who was to take his place. He had never loved this work of merchandising, and he did not mind leaving it. And yet it had bought him security and a place of his own. If he had wished, he could have stayed safely here always — if he had been able in himself to do it. But he was not able.
On the last day, because he knew Tama wished it, he went with her to pray at the Shinto temple on the hill. He had gone with her there sometimes before, but he would never enter the shrine with her.