Выбрать главу

— Это должно быть, где‑то здесь, — говорит Сага.

Они едут дальше, за очередным поворотом замечают сквозь заросли тёмную ферму — кучку обветшалых красных строений в стороне от дороги.

Ни одной припаркованной машины. Ни огонька в приоткрытых окнах.

Они проезжают поворот на ферму и двигаются ещё пару сотен метров, пока не появляется первый удобный съезд для разворота. Сага разворачивает машину и останавливается у рощи так, чтобы их не было видно с фермы.

— Я пойду осмотрюсь, — говорит она Карлу. — Что бы ни случилось, не выходите из машины.

— И что мне делать? Просто сидеть тут?

— Если увидите проезжающую машину — скорее всего, пикап, — пригнитесь и позвоните Йоне, как только она скроется из виду.

— Вы хотите, чтобы я говорил с Йоной Линной?

— Передайте, что звоните по моему поручению. Что Ормставеген нужно немедленно перекрыть у съезда Форс.

— Хорошо, конечно…

Она достаёт его телефон из отделения между сиденьями и добавляет контакт Йоны.

— Через тридцать минут свяжитесь с Йоной и расскажите, что происходит. Но из машины не выходите — говорит она, открывая дверь.

— Понял.

— У вас есть фонарик?

— Нет… Хотя есть вот такой, — отвечает он, показывая маленький брелок.

— Идеально, — говорит она, забирая его.

Фонарик розовый и такой крошечный, что поместился бы в спичечный коробок.

— Осторожнее, — говорит он, когда она выходит.

Сага тихо прикрывает дверь и идёт к ферме. Плотно утрамбованный гравий хрустит под ногами.

Ветер шуршит в кустах и сорняках.

Сага останавливается и вытаскивает пистолет из кобуры, прижимает к боку, когда сходит с дороги.

Строения стоят плотно, почти вплотную друг к другу: сараи, гаражи, склады, слившиеся в один большой, извилистый комплекс. Крыши разной высоты, большинство покрыто гофрированным металлом или чёрным цинком.

В стороне на земле валяются несколько тракторных покрышек, ковши экскаваторов, штабеля брёвен под зелёным брезентом. Сага замечает цилиндрический дизельный бак у кромки леса. Он примерно четыре метра длиной, выкрашен в ржаво‑красный цвет.

Она идёт по гравию в бледном вечернем свете.

У одной стены гаража стоят пять зелёных пластиковых контейнеров. Тёмно‑красное дерево у их основания сгнило.

Краска на рамах и фрамугах облупилась, некоторые стёкла выбиты, в сорняках поблёскивают осколки.

Она приподнимает крышки контейнеров и видит, что все они пусты.

Стая скворцов проносится над крышами, садится на старую яблоню и снова взлетает.

Сага проходит мимо высоких гаражных ворот к небольшой боковой двери, медленно отодвигает тяжёлый чёрный засов и открывает её.

Она вглядывается в темноту. В воздухе пахнет металлом и маслом. Когда она включает маленький фонарик Карла, луч выхватывает ржавый трактор с сеялкой и пресс‑подборщик на спущенных шинах.

Сага входит и закрывает за собой дверь. Проходит мимо трактора, переступает через борону, полную сухой травы.

Останавливается, прислушиваясь, опуская «Глок». Тяжесть пистолета до сих пор чувствуется в плече.

На полу, между вилами и отвальными лопатами бульдозера, лежит крепкая металлическая цепь.

Сага доходит до конца гаража и открывает узкую дверь в тесный проход с песчаным полом. Через щели в стене она видит двор.

Впереди что‑то шуршит в темноте.

Сага поднимает пистолет. В дальнем конце прохода крупная крыса. Она исчезает, пока Сага идёт к следующей двери.

Сага выключает фонарик, вновь погружаясь во тьму, и уже берётся за задвижку, когда позади раздаётся тихое шарканье.

Будто кто‑то только что провёл рукой по капоту трактора.

Она замирает, подносит палец к спуску и нажимает примерно наполовину.

Все чувства обострены и обращены в темноту вокруг.

Сага слышит у себя за спиной осторожные шаги по песку и медленно поворачивается, целясь на звук.

Глава 66.

Карл Спеллер сидит в тёмной машине, сжимает телефон в одной руке и не сводит глаз с поворота впереди. В боковое зеркало он регулярно просматривает дорогу позади. Та выглядит как узкая тропинка среди луговой травы, деревьев и кустарника, исчезающая в лесу метрах в пятидесяти.

Он откидывает волосы назад и смотрит на время.

Саги нет уже пять минут.

После разговора с ней Карл возвращается мыслями к своему восемнадцатому дню рождения. Тогда отец прилетел в Швецию из Кейптауна. Хотел сводить сына пообедать, и мать уговорила Карла пойти.

Он помнит, что отец показался намного старше, чем он ожидал. На нём была рубашка с короткими рукавами, брюки цвета хаки и коричневые туфли. Волосы на загорелых руках были седыми.