Выбрать главу

Пока Эриксон выкладывает подножки дальше по проходу, Йона осматривается. За исключением вороного мерина, беспокойно переступающего с ноги на ногу у мойки, все лошади в денниках дремлют.

Преступник не пытался скрыть само преступление, думает Йона. Он только хотел удалить собственные следы.

Эриксон проводит по полу сильным диагональным лучом, но в проходе не видно ни единого отпечатка. Он меняет угол, пробует ещё раз, затем устало выпрямляется.

— Никаких следов, и ручка вытерта дочиста, — говорит он.

Йона подходит по подножкам ближе к тёмно‑бурому пятну.

Большая часть крови подсохла, но в центре сохранился липкий, ещё не полностью застывший участок.

Нет ни брызг, ни обратного разбрызгивания.

По всей видимости, в Марго стреляли из пистолета. Вероятно, с сравнительно невысокой начальной скоростью, экспансивная пуля осталась в теле.

Эриксон смачивает один ватный тампон за другим в растворе хлорида натрия, промакивает засохшую кровь и заклеивает каждый тампон в отдельный пакет.

Взгляд Йоны сосредоточен, он продвигается вперёд, позволяя теням произошедшего разворачиваться перед внутренним взором.

Крови много. Нельзя сказать, как долго Марго пролежала на полу, но кровь ещё текла и не успела свернуться, когда её вытащили наружу.

Он замечает, что одна из чёрных пластиковых кормушек сдвинута и на бетоне остаётся от неё след от волочения.

— О чём ты думаешь? — спрашивает Эриксон, проследив его взгляд.

— Распыли, пожалуйста, «Блустар» вокруг основной лужи, — говорит Йона.

Эриксон берёт бутылку и наносит реагент на все поверхности без видимых кровавых пятен.

Химикаты в спрее заставляют кровь на короткое время светиться, так что мельчайшие капли вспыхивают ледяным голубым светом.

Йона замирает, стараясь осмыслить картину теперь, когда видна вся кровь.

Он отмечает форму каждой капли в зависимости от силы тяжести и характера поверхности.

Примерно в тридцати пяти сантиметрах от главного пятна он замечает слабое свечение.

Йона подходит ближе и наклоняется.

На бетоне между каплями крови виден мазок розовой помады.

Марго, должно быть, ударилась лицом о пол, когда упала.

Эриксон фотографирует, а Йона идёт дальше, наклоняясь к ряду из шести светящихся капель справа от основного пятна.

У крови поверхностное натяжение выше, чем у воды. Значит, капли, упавшие на гладкую поверхность, сохраняют почти округлую форму, не разбрызгиваясь — как и шесть капель перед ним. Первые пять немного вытянуты, заострены по направлению вправо, но последняя идеально круглая.

— Проверьте, нет ли в них следов пороха, — просит Йона, указывая на ряд.

— Никогда о таком не слышал, но проверим, — отвечает Эриксон.

— Стрелок правша. Он прижал ствол к спине Марго, выстрелил один раз, затем, отвёл пистолет в сторону, вот так, довольно медленно, пока, наконец, не остановился.

— То есть ты думаешь, что это капало со ствола пистолета?

— Марго упала лицом вниз, пуля осталась внутри. Она лицом ударилось о бетон, разбила губу.

— Мы ведь ещё не знаем, что кровь принадлежит именно ей, — безучастно замечает Эриксон.

— Это её помада.

— Ты уверен?

— Уверен в цвете.

— Сожалею, что ты это видишь, — бормочет Эриксон.

— Да. Но Марго была жива, она пыталась ухватиться за кормушку.

— Попробую «Амидо Блэк».

— Стрелок вытащил её за ноги, пока она ещё была в сознании, и запихнул в машину. Потом вернулся, замёл следы, вытер ручку и дверь, подмёл двор до самой машины, забрал метлу и уехал, — говорит Йона.

Глава 4.

Вода была гладкой, как шёлк, когда группа пришвартовала арендованную моторную лодку в бухте на западной стороне острова. Солнце затянуто дымчатым маревом. Они снимают спасательные жилеты, берут вещи и идут по песчаному пляжу, пока, наконец, не останавливаются у кромки леса.

Самир задыхается, отплёвываясь в платок. Леннарт дрожащими руками раскладывает складной стул и тяжело опускается на него. Эмма, опираясь на трость, думает, не сказать ли остальным, что ошиблась: они уже не настолько молоды и здоровы, чтобы пройти и сотню метров без отдыха.

Соня запахивает своё горчично‑жёлтое пальто, садится на валун и открывает рюкзак.

— Не трогать еду, пока мы не доберёмся до места! — резко бросает Леннарт.

— Я только возьму лекарство, — отвечает она и достаёт маленький пузырёк.

Они принесли с собой еду для пикника: варёные яйца, картофельный салат, холодные фрикадельки с дижонской горчицей, бутерброды с тунцом, сосиски, блинчики с малиновым вареньем, термос с кофе и бутылочку коньяка.